Skip to main content

The truth about ancient greek and the PIE

 Gënjeshtra e lashtë greke. Fjala shqipe *ik behet *me ardh, vij.

Komeditologjia e gjuhëtarëve evropianë vazhdon.

Folja e greqishtes antike *hiko ka nje etimologji te pasigurte, dhe ndoshtja vjen nga PIE *seyk. Pra me kene me t'sakte *hiko nuk ka lidhje me *ik te Shqipes, por vjen nga supozim i gjuhetareve per nje gjuhe PIE me nje fjale imagjinare si *seyk që do të thotë *me ardh, vij.

Problemi qendron se kjo *ik eshte e fshehur ne disa fjale te tjera si pershembull tek anglishtja *leak qe do te thote rjedh, ku uji nuk vjen nga jashte per brenda enes por iken nga brenda enes per jashte saj, ne drejtim te kundert.

Angl: leak

rrjedhje

Shqiptimi / lik /

folje

1. (e një ene) kur ena humbet lëngun ose gazin, përmes një vrime ose çarje.

Cila është origjina e fjalës angleze *leak?

Në gjuhën shqipe ekzistojnë dy fjalë si: *lë dhe *ik që kanë kuptimet e tyre specifike në gjuhën shqipr.

Pra *leak/lik a anglishtes eshte *ik e Shqipes iken lengu, gazi nga ena.

Shqipja *ik është e pastër, pothuajse e pandryshuar nga greqishtja e vjetër, vetëm kuptimi ka shenjën e kundërt ne "greqishten" e vjeter.

Ruajtja e një forme gjuhësore thuajse të pandryshuar ne Shqip është e pamundur sepse duhet të kishte ndryshuar shumë për 3000 vjet.

Ndryshimi i kuptimit të *ik nga *ik në *vij mund të jetë një përkthim i gabuar nga përkthyesit modern të "greqishtes" së vjetër, informacione se kur janë përkthyer, kush i ka përkthyer, nuk mund të gjendet kurrë në libra, apo internet, heshtje varri, dihet vetëm se ata përkthyen librat që gjendeshin vetëm në libraritë e Kishës. Vërtetesia e tyre nuk është studiuar kurrë me metoda të mirëfillta shkencore. Pranohet si 100% e vërtetë ajo që ishte shkruar në atë kohë si kohë qe pretendohet dhe përmbajtje kur shumica e tyre si libra datojnë shumë vonë, por justifikohet që priftërinjtë i "kopjonin" librat herë pas here për t'i ruajtur, dhe kjo është pranuar si e vërtetë.

Por nga ana tjetër nuk ka emra se kush i ka kopjuar, as data se kur janë kopjuar. Një tymnaje i madh. Kjo është e vërteta për "greqishten: e lashtë dhe latinishten e lashtë.

Pra, *hiko dhe *ik duke qene shume te aferta per nga kuptimi, ka ndryshuar vetem kahja minus plus dhe kjo eshte normale per gabime te mundshme ne perkthim , pranohen gabime njerezore, te ben te dyshosh se gjuha Shqipe ka qene e shkruar herët, ose "Greqishtja" e vjetër është një mashtrim gjigant, ose Greqishtja e vjetër është gjuha shqipe, ose me sakte Gegenishtja.

Folja greke e lashtë është:

ἥκω/híkō

greqishtja e lashtë

Etimologjia

Etimologjia e pasigurt, por me sa duket nga proto-indo-evropiane, ndoshta *seyk-. Krahasoni ἵκω (híkō, "për të ardhur")

Uncertain, but seems to come from Proto-Indo-European, perhaps *seyk-. Compare ἵκω (híkō, “to come”).

Ne fotot poshte shikoni kohet e foljes dhe ndryshimet qe peson, si ikonai, ikenai, etj. Kuptohet keto i kane nxjerr perkthyesat e koheve moderne.

Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në