Skip to main content

New linguistic theory: The origin of albanian word prind/parentem

PRIND-b(ë)+lind është dhe etimomgjia e prindit:

prind>brind>b rind>be rind>b(ë)+lind (sjelljen e jetes).

Fjala latine qe thone eshte nena e fjales *prind eshte ne fakt bija e saj, vjen nga protoshqipja:

parentem>barentem<ba rentem>ba renten>ba rinten>ba linten>ba linden>ba lindien

Blind>brind>bring ka shkuar ne Anglisht

Etimologjia e sakte por me origjine te pare te gabuar:

prind (n.)

fillimi i 15c. (në fund të shekullit të 12-të si mbiemër), "At ose Am; një paraardhës, paraardhës", nga frëngjishtja e vjetër prind "ati, prindi, i afërmi, i afërmi" (11c.) dhe drejtpërdrejt nga latinishtja parentem (nominative parens) "at ose ame, paraardhës," përdorimi emëror i pjesores së tanishme të parire "lind, prodhoj," nga rrënja PIE *pere- (1) "të prodhojë, të sjellë." Filloi të zëvendësonte plakun vendas pas shek. 1500.

parent (n.)

early 15c. (late 12c. as a surname), "a mother or father; a forebear, ancestor," from Old French parent "father, parent, relative, kin" (11c.) and directly from Latin parentem (nominative parens) "father or mother, ancestor," noun use of present participle of parire "bring forth, give birth to, produce," from PIE root *pere- (1) "to produce, bring forth." Began to replace native elder after c. 1500.

*Pere e PIE eshte thjesht *ber e Shqipes. Shkojne tek PIE kur ate form e ka Shqipja sot.

Pra, perdorim llogjiken e thjeshte njerezore, kur nje fjale e PIE eshte vetem ne nje gjuhe qe flitet sot, gjalle ne ditet tona, jo para 10 mije e me shume vitesh, ajo gjuhe eshte nje realitet i sotem, jo nje supozim gjuhe, ajo eshte gjuha PIE

Rruga e dyte metodologjike per zberthimn e  fjales se gjuhes Shqipe *prind.

Zbatimi i metodave moderne të etimologjisë dhe filozofise,  kerkojne me nxjerrë edhe përmbajtja e fjalëve që bëjnë pjesë në fjalëformimin. Në këtë rast, gjuhëtarët e sotëm europianë e kanë gjetur saktë rrënjën e fjalës *prind por kanë vënë një emër tjetër per origjine te saj. Kur une nxora etimologjine e kesaj fjale, dolën dy fjalë, e para *lind dhe e dyta *rit mbi rrënjën bazë *b(e). Duke analizuar filozofikisht dy konceptet, dhe kushtet e jetesës së njerëzve në kohën kur u formua fjala, arrita në përfundimin se fjala eshte *be lind

Është shumë e vështirë të luash me fjalët e grades zero. Nga fjala *lind  hiq d-ne dhe del in aty ku humbet fjala.  Po kështu, nga *rit hiq *t dhe fjala humbet. 

Tek fjala latine  *parentem hiq *em dhe fjala nuk humbet tek *parent

Hiq *t dhe del numerori i gjuhes Shqipe *paren. Nga *paren hiq *n dhe del *pare, prapë numërori i gjuhes Shqipe, ku kuptimi nuk ndryshon nga forma *paren

Deri këtu kemi nje zberthimtë t'drejtë sepse prindërit janë të parët. 

Por në çfarë lidhje llogjike janë të parët.

Te paret e kujt? Te parat e familjes, te parët e  fëmijëve te vet. Pra ky është sistemi brenda të cilit duhet të kërkojmë, tek korrelacioni prind-fëmijë. 

Ku duket gjuha memesia e gjuhes Shqipe? 

Në çdo hap të analizës etimologjike ndeshim me një koncept të gjuhës shqipe që lidhet me kuptimin e fjalës që analizohet. 

Ndalemi tek *pare nga ku p>b dhe kemi *bare, sërish një fjalë shqipe që lidhet me lindjen, por *barre e Shqipes që nuk ploteson kushtin e permbajtjes kryesore me fjalën prind, e ndajmë fjalën në rrokje ngaku  ka lindur secila fjale ne gjuhë dhe kemi * ba+re që është fundi i analizës në drejtimin etimologjik që keni ndjekur. 

*Ba+re eshtë *ba e re/ me ba te rene  që është njësoj me kuptimin *be lind.

Matematika llogjike: Lindja = e re, i re. 

Kështu, në fjalët e grades zero, pozicioni i shkronjave në formë është shumë i rëndësishëm, ku vendosja e gabuar e *n të çon në drejtimin e gabuar etimogjik. 

Sa më pak ndryshime dhe rrotullime të bësh, aq më e saktë është etimologjia e asaj fjale.

*Be lind, kemi vetëm dy ndryshime të vogla p me b, dhe r me l. Rendi i shkronjave në fjalë nuk ndryshon. Pra, është atje, por ju vetëm duhet të mendoni me shume për ta gjet dhe do ta gjeni. 

Nga ana filozofike ndryshimi midis koncept lind dhe rit ne sistem korelativ prindet femije  do të mirrte dy faqe shpjegim, por baza e analizës bazohet në atë se cila formë është më e rëndësishme dhe me përcaktuese e përmbajtjes së konceptit gjuhesor *prind.

Pra,  ne ate fjale latine *parentem jane përfshirë jo një koncept i gjuhes Shqipe,  por 5 koncepte-fjalë te gjuhes  Shqipe, që të gjitha kanë një kuptim të pjesshëm në fjalën *prind,  por thelbi i fjales prind është *be lindjen.

*Parent

*Paren

*pare

*Bare

*Ba

*Re

Aty qendron memesia e gjuhes shqipe te grada zero e koncepte te saj qe jane shume afer njera tjetres dhe dhume afer te gjitha bashke ne unison reth qendres se fjales meme te tyre, te atij koncepti ne vete gjuhen Shqipes. E kam cilesuar si gjuhe me precizion dhe saktesi te larte ndertimore. Nena e gjuhes Shqipe mund te zbulohet vetem kur te avancohet njohja e ADN njerezore. Gjuha Shqipe eshte e vetmja konkuruese e saj, e cila mendon, strukturon, krijon me nje  ngjashmeri te habitshme me ADN njerezore.

Prinderit


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në