Follow by Email

Saturday, June 18, 2016

Minor diameter of spline as the spline datum


Is it possible to use the minor diameter of a spline as  a  datum when the print requires to check the GD&T’s of other features to a spline datum?

In this days, it is known that the Spline Gauges are the best inspection tools to check the splines. Spline gauges have an advantage over old methods of checking spline dimensions because the use of spline gauges not only ensure the quickest process for acceptance, which means also less timing cost, but also eliminates the need to inspect the profiles with old ways such as three pins method, pin+dial indicator methods,etc.

 By using ‘GO’ and ‘NO GO’ spline gauges and plain ‘GO’ and ‘NO GO’  we ensure:

1    1)  ‘GO’ spline plug gauge checks the profile flank , the equally spiced angles  for all teeth, the extension of the root radius to the pitch circle diameter, pitch circle diameter and the runout of pitch circle diameter to major diameter of spline.

     2)  ‘NO GO’ spline plug checks the major diameter and space tooth width.

3   3)    GO’ and ‘NO GO’ plain gauges check the minor diameter of spline.


So, all gauges  ensure all dimension and fitting of the spline and among other dimensions also that the position of 3 min-pitch-max diameters to each other are within their tolerances. 


As a conclusion, when the GO/NO-GO spline gauges and plain plug gauges accept the spline it is possible to use the minor diameter of spline as a datum when the print requires to check the GD&T’s of other features to a spline datum. 

Wednesday, October 7, 2015

Pre-Plate pitch diameters, major diameters, and minor diameters of thread rings, thread plugs, and plug gauges.

The rules for determining Pre-Plate pitch diameters, major diameters, and minor diameters of thread rings, thread plugs, and plug  gauges are as follows:


To determine Pre-Plating dimensions for external threaded parts: 

For external threads subtract the max plating thickness from the high limit Pitch Diameter, and then subtract the minimum plating from the low limit Pitch Diameter  

For the minor and major diameters reduce the maximum diameters by half the maximum plating and reduce minimum diameter by half the minimum plating.   


To determine Pre-Plating dimensions for internal threaded parts: 

For internal threads add the max plating thickness to the low limit of the Pitch Diameter, and then add the minimum plating thickness to the high limit of the Pitch Diameter.  For minor and major diameters increase the minimum minor diameters by half the maximum plating and increase the maximum minor diameter by half the minimum plating. 


To determine Pre-Plating dimensions for thread ring gauges: 

For thread ring gauges subtract the max plating thickness from the Pitch Diameter of the Go thread ring gauge. Then subtract the minimum plating from the Pitch Diameter of the No-Go thread ring gauge. For the minor diameter reduce the Go ring minor diameter by half the maximum plating and reduce the No Go ring minor diameter by half the minimum plating. 


To determine pre plating dimensions for thread plug gages: 

For thread plug gauges add the max plating thickness to the Pitch Diameter of the Go thread plug gauge.  Add the minimum plating thickness to the Pitch Diameter of the No-Go thread plug gauge. Increase the major diameter of the Go thread plug by half the maximum plating and increase the No Go thread plug major diameter by half the minimum plating. 


Example for Thread Plug Gage:

Plating of .0002” - .0003” allowance per side multiple x 4
.0003 x 4 = .0012” Max
.0002 x 4 = .0008” Min


½ - 20 UNF 2B Pre-Plate

Basic standard Go Pitch Diameter = .4675” + .0012” = .4687” Go  Pre-Plate Pitch diameter.
Basic standard No Go Pitch Diameter = .4731” + .0008” = .4739” No Go Pre-Plate Pitch Diameter.
Basic standard Go Major Diameter = .5000” + .0006” = .5006” Go Pre-Plate Major Diameter.
Basic standard No Go Major Diameter = .4948” + .0004” = .4952” No Go Pre-Plate Major Diameter.


Example for Thread Ring gages:

Plating of .0002” - .0003” allowance per side multiple x 4

.0003 x 4 = .0012” Max
.0002 x 4 = .0008” Min
.0003 x 4 = .0012” Max
.0002 x 4 = .0008” Min


½ - 20 UNF 2A Pre-Plate

Basic standard Go Pitch Diameter = .4662” - .0012” = .4650” Go Pre-Plate Pitch Diameter
Basic standard No Go Pitch Diameter = .4619” - .0008” = .4611” No Go Pre-Plate Pitch Diameter
Basic standard Go Minor Diameter = .4446” - .0006” = .4440” Go  Pre Plate Minor Diameter.
Basic standard No Go Minor Diameter = .4511” - .0004” = .4507” No Go Pre-Plate Minor Diameter.

If no minimum and maximum plating thickness is given, then the given plating thickness is considered nominal or minimum plus 50% to determine maximum plating.

Monday, February 9, 2015

Number of turns on the thread gauge


Calculating the number of turns on the thread gauge for the thread Size M10 x 1-6H.

The number of turns on thread gauge:


Length of threads: 0.402 ± .015: A length without threads is 0.158- Not given on the picture, and the diameter of countersink is 0.435 / 0.437 x 90°

Thread Size: M10 x 1-6H

I. Minimum of turns
a) Convert the pitch: 1 / 25.4= 0.03937”
b) Minimum of turns:
1) Calculating first the threaded material length when the 0.402” dimension is on the minimum of its tolerance and the 0.158” dimension is in on the maximum of its tolerance:

L1 = (0402 - 0.015) - (0.158+.004)=0.225”

2) Calculating the length without threads.

From the dimension of countersink 0.435 / 0.439. Nominal diameter of countersink is 0.437
From the dimension of the M10-1, the max diameter for internal threads is 10 mm-converted in inch 0.393”.

3) Calculating:

Minimum full length thread=L1-H=0.225 - 0.022= 0.203
Number of turns for the minimum full threads length: 0.203 / 0.0393=5.1653 turns

c) Maximum of turns

Calculating the opposite case when the 0.402 is on the maximum of its tolerance and the 0.158 dimension is on the min of its tolerance:

L 2= (0.402+0.015)-(0.158- 0.004)=0.263”

L max full thread=L2-H= 0.263 - 0.022= .241

Number of turns for the maximum full threads length: 0.241 / 0.0393=6.13 turns

Number of turns: 5.16 turns minimum / 6.13 turns maximum



Friday, December 26, 2014

Nazi-Communist Vladimir Putin #2




I am readdressing this topic again because the actions of Putin's intolerance are escalating.

So far, Nazi-Communist Vladimir Putin seems to feel a grande nostalgia for the time when Russia he thinks had dignity. It is obvious Putin is escalating the propaganda in order that Russia will regain that degnity. Russian people once were a big proud nation, and his beloved Russia was the head of the socialist camp.

The propaganda of Putin is a combination of two elements: fear from an enemy and incite ordinary people to tolerate mass violence. Putin is proposing a granfalloon situation naming NATO's military buildup near its border as the main military threat and Russia could use nuclear weapons.

Now, NATO is to be blame for the all Russia problems. Crimea is a legal part of Ukraine, a sovereign nation. Putin knew everything about Hitler and Czechoslovakia but he invaded Crimea. In the annexation of Crimea Putin crossed the line. Every dictator has had the first step and his new doctrine. His new doctrine is portraying NATO as a enemy of Russia because NATO is the only obstacle in the way to his beloved Russia.




First step of Hitler was when he took over Czechoslovakia because of "ethnic Germans"-"not being treating right"-"protect my people". So, those labels "ethnic Germans"-"not being treating right"-"protect my people". were called before invading Czechoslovakia. The people tend to select that "The German military intervention is to defend ethnic Germans and mass violence is justified ", and after Czechoslovakia he attacked Poland which was the second country to be invaded by Hitler and sparked World War II.

Hitler invaded:

Poland
Denmark
Norway
France
The Netherlands
Belgium
Egypt
Libya
Greece
Yugoslavia
USSR: Russia, Ukraine and Crimea.

There is only one difference between. At that time of Hitler NATO did not exist. 

Monday, November 24, 2014

ἀδάμας

Do the linguists know that ἀδάμας – adámas "unbreakable" of the ancient Greek exists in Albanian in the form of "pa ndam" which means "undivided"?

Most of what is written about Albanian are lies.

The Albanian language is generalized by modern scholars based on paranoid interpretations mostly rooted on biases. Most of what is written from scholars about Albanian is an evidence of the narcissistic literature. Most of Scholars did and keep doing the same mistake that common people do, jumping and staying in a big bandwagon.

Linguistics scholars keep doing the same thing first scholars have been paid by elites for: practice untruthfulness under the protective veneer of the name “scholar”.



νῶε νώ , νῶε ,A.v. ἐγώ ", Alb. unë

μέσ ,Αιολεις ;- Alb. mes.

πᾶν (pan, “whole, all”) , Alb. paanë

ἰσόω, νῆσος , Alb. njisoj, iso, soj

δαίτης, Alb. n`dajtës.

χαρι, χ(α)ρι, χρυ, χρυσ, χρυσός, Alb. ar ;gold'.

βυκῶσθαι 'to be swollen', Homeric βυκτάων 'blowing' , Alb. bukos 'swell'

εξία , Alb.është_ia", εὐεξία 'good habit of body, good health', Alb. mireqenja

σχιστος 'easy to split', Alb.'v.shqyej'

αρασσειν, Alb. të rrahësh.

θάλεια 'bloom, flower', Alb.'-gjallia'

Δηώ, Alb. dheu.

δυσγνοιαν, Alb. dysh- njohja

χυτος 'easily diffused', Alb. zhytes.

κηλος 'easily burning' , Alb. 'kallës' , kall 'burn'

αθώα, α-θώα, Alb. pa thua, pa thonj (thonj të prerë).

τίθημι (tithēmi) future: θήσω aorist: ἔθηκα perfect: τέθηκα perfect m/p: τέθειμαι aorist passive: ἐτέθη, Alb. vendos

θερεία, θέρος' summer'; Alb. vere.

ἀριίηθεν ,' golden,shiny place'; Alb. vend i arte

ὕπερ-'upper' ; Alb. hypur

ὑψό , Alb. hypes

Χωλός, Alb. çâlò, çôlò.

νῶροψ , flashing, ,νῶροψ A.flashing, Il.2.578; later simply, bright, Alb. sy ‘eye’ + nur 'shine'.

Φῂς + λεω 'speak' φαμί 'say'; Alb. flas

ἐσχατιῇ , ' extension,length' Alb. zgjat,'e`zgjatija ' zgjatimi'

χήρα, Alb. i gjorë.

χανδάνω, Alb., gjëndem.

βάζω speak, say, Alb. bëzaj.

τραῦμα , ατος, τό, Ion. τρῶμα , Dor. also τρῶμα , I. "wound, hurt," Alb. rrah, rraf 'beat'.

κρεξ =' κορυφαια' tuft on the crown of the head' ; Alb. kreshtë.

κεραυνος, Alb. rrufe 'lightning'.

ἤχημα 'sound', Alb. vikamë f. krahin. britmë; thirrje; vigmë.

ῥώξ (B), ῥωγός,ῥάξ , ῥα_γός, ἡ, Ion. and later Gr. ῥώξ (v. ῥώξ (B)), grape; Alb. rrushtë, rrush ,

γρύξ: τοῦ ὄνυχος, Hsch.ὄνυξ 'talons, claws', Alb. grusht.

λίξ = sickness, disease, plague ; Alb. ligeshti.

λυπη, λυπρη ,’beg’, Alb. lypi, Alb. geg. lypni, Alb. tosk lypri.

βύσταξ , μύσταξ ' upper lip' Alb. buzë 'lip'.

ὦσις pushing,; ὡσιωμένως ; ὠσμή; Alb. ush (pasth).

επαρσις, Alb. epërsi

ναννη "mother" ; Alb. nëne,nanë.

αμμας " mother" ; Alb. amë, e ama, e ëma.

κεμποσ "light footed' kembe lehte, Alb. kembe 'foot', këmbosh

Hom.:—ᾐών,ἤια(λύκων ἤια )" food for wolves' ; provisions, food,; alb.dialect heja 'eating'.

Hom.ᾐών,ἤια, ἤι_α, ᾖα = Alb. heja.

oino, iven Doric ,'wine'; Alb. vene,vere

λοπός ‘peel, cortex, skin',  Alb. rrobe.

στάμνος 'earthen jar',  Alb. shtambë.

Homer ἐνδέω, 'bind or tie in or on', ‘entangle,; Alb. end.

γλωσσα, glossa, Alb.gjuhe,guha, gua.

ἐτήτυμος (cf. ἔτυμος, ἐτεός): true, truthful, real; Alb. jeton, të jetë-të, me të-jetë, jetisht.

υσχρος, alb. ushkur.

ἐπανα-σπείρω 'sow again', σπείρω ",Alb. biroj, zhbiroj ‘perforate’.

ἐπ-ειλέω 'wind up'; ἐπαν-ειλέω 'unroll' ;ειλέω, Alb. sjell, "spin".

ἐπι-βόλαιον 'covering, wrapper', Alb. mbuloj, n-mbulese.

ἐπι-δέω,'want' ; Alb. due, dua.

ἐπί -φρουρος 'keeping watch over', Alb. pruj,ruaj.

ἐπι-κοπή"cutting"; Alb. coptoj.

ἐπι-λιπής, 'wanting', Alb. lyp.

κάδος, Alb. kade.

βαλβισ, Alb. valvit.

σαλάγη , noise, outcry , Alb. zallahi

σεῖα, seia.  'I persecuted' (Attic ἐδίωξα edioxa) (Cf.Homeric seuō move quickly,chase), Alb. zë, përzë

τραυμα, Alb. të vrame~t'vram-e.

ephoroi 'high officials at Sparta', Alb. epror.

πλήθα, assembly, Alb. m-bledhje.

τιτώ, day ,τι_τώ , οῦς, ἡ, A. = ἡμέρα, day, Alb. ditë.

παρθενα ''virginal’, Alb. e-bardhë.

was doric, Alb. vesh.

ᾠόν,egg;ὤεον , poetic for ᾠόν ,an egg, ὤβεα ôbea. eggs (Attic ὠά ôa );ὤβεον ‘egg’, Alb. ve, vo, vezë.

τάγανα tagana (Attic tauta) these things", Alb (ke)to gjana"

Β α ρ θ ε ι• yένος ιθαγενών,  Alb. i bardhe.

ξηρά ,dry land, Alb. thaj ‘dry.

χαρά χαρη, Alb. hare

χέω, Alb. derdh.

καμπυλιρ, καμπ ‘foot’+υλιρ ‘olive’, Alb. këmbë ulliri.

χρίω, 'touch the surface of a body slightly', Alb. kruaj.

κωθα, Alb. kupë.

σερμοι Laced. 'fire', Alb.zerm, zjarm, zjarr.

σαννάκιον 'cup' , Alb. çanak.

σαράβαρα 'loose trousers', Alb. shallvare.

τύπανον 'drum', Alb. tupan.

κέλυφος 'sheath', Alb. kellëf, klluf

πηδάω 'leap, spring', , Alb. pejdah

κουβάς 'bucket, pail', Alb. kovë

κελέβη , pan, Theocr., Alb. çerep

δύνω , Alb. dial. dun/

κάτω 'down, below', Alb. katua.

πλέκω 'I weave together', Alb. pleks.

κλών , Alb. krane, krande.

ἥσσων 'weaker, lesser', Alb. i shuar.

ἥττημ-α, Alb. i/e thime(i/e thyer).

ἀγαλλιάω, Alb. gjalloj.

λοιπός Ab. lë pas, ku λοιπός=λοι(la) + πός(pas).

κυτίς 'small chest, trunk', Alb. kuti.

κηδεία ‘care’, Alb. kujdes'.

κακο-καρπία 'bearing bad', Alb. keq-kaplloj.

κατα-ληρέω 'lose by idle talking', ληρέω, Alb. liroj 'lose'.

καρ-χαρέος, Alb. kre-sharre

καρχαρίας 'shark', Alb. kre-sharrues

κατα-χύδην 'pouring down', Alb. hudh, hedh

κερχαλέος 'rough, hoarse'. Alb. gerxh

αή 'blowing hard', Alb. fryj, aj

χορδή , guts, tripe. Alb. kordhez

γάθω , πολυγηθής 'much-cheering, delightful, gladsome', Alb. gezoj

σκίρτημα 'bound, leap' /σκίρτησις bounding, leaping/ἐπισκίρτημα spring, bound, Alb. kercej

πλήθα assembly, Alb. m+bledhje

βλεπειν(βλεπω) Alb. vrej(vërrej):

ἄ-σκυλτος,Alb. shkul.

κανθάρεως , Alb. kacarrem

Bερ-ώ, Alb. bjerë(bie)

ὕμν-ος , Alb. hymn.

βρυχηθμος, Alb. britmë.

Kου-ζος, Alb. gojë+zan

βρό, βρoότ, βροτές. Alb. vrôtës/vrôsës; vv. vrôhe/vrôhô, vrâhḕt/vrôhôt (ο≠ό, μετ. βροτός*<βρο_ότ_ς).

αμελγειν 'milk', Alb. amel (të mjelësh)

γραφία, Alb. gervish

μικρ-ός < αρβ, Alb. micërr «» *mickërr, *mikërr.

σκίμπτω, σκήμπτω 'overthrow',  Alb. shuaj, fik.

φιλειν,  Alb. përfill.

ψαίστωρ , ψάω ,sweep,sweeper, Alb. fshires, fshaj, fshi.

ξ , 'to be poured over', Alb. shti, shto.

ξεστίζω ,polish. Alb. sheshoj.

ἐξάγω LSJ, lead out, lead away; Alb. jashte-shko (shko'go').

ἐξ-ορθόω LSJ, 'set upright'; Alb .jashte-urdhnoj.

μέδομαι 'to provide for, think on, be mindful of', Alb. mejtohem.

ταράσσω 'stir, trouble', Alb. trazoj, trazovaç.

θυμιάω 'burn so as to produce smoke', Alb. tymoj.

ποι, Alb.boj.

δηλώσω, Alb. diellzoj.

παράνοια, Alb. para + njohja.

ἐλεήμων, Alb. lëmontì, lëmoshë.

τέφρὴ, Alb. te frysh, me fry

mneia, menia, Alb. geg menia

κώρα , Doric, Theoc.6.36, Alb. korra ; cropping

θέρος (theros) (genitive θέρεος or θέρους); n, third declension; Alb. ther

ηλαχάτη 'shaken with the wind', Alb. Shalakat, hallakat

κάρφη ξυλα λεπτά χαϊ ξηρά –Alb. Shkarpë

σκέπαρνον ; the Homeric passages, Eng. carpenter's axe for hewing and smoothing the trunks of 

trees, adze, Alb. sqepar . Derivation of σκέπ, Alb.skep (sqep) 'beak'.

κόπανον ξΰλον όργανον πληκτικόν , Alb. Kopan.

κοπίς ,μερϊς 'piece', Alb. copë.

άρδάλους είκαίους''purposeless 2. of persons, rash, hasty, Alb. Hardall, hardallosur

κόρυνθος μάζης ψωμος , Alb. Krunde (therrime buke')

αuς. αυτός Κρήτες καϊ Λάκωνες, Alb. ay,ai

κοσύμβη 'shepherd's coat', Alb. gozhup

σμάω wipe, Alb. dial. mshaj (fshij).

φάρυγξ 'throat', Alb. grykë.

άραιόν – ά+ραιόν /not heavy, Alb. rand 'heavy'

Demetra 'mother earth', Δηώ (Callim.)Δημήτηρ ; Δμήτειρα '' γη γεννήτρια = Alb. dhe * earth 

λοχία, Alb. lokia (grandpa from the father side)

κλαῖον δὲ λιγέως They cried shrilly ,Alb. qan me ligje, Alb. Tzam and Arberesh *klaj/ cry

κλαῖε δ' ὅ γε λιγέως - He was weeping loudly – Alb. qan me te madhe (ligje);

Μοῦσα λίγεια”; of articulate sounds, clear-voiced, Alb. ligjëroj

Friday, October 24, 2014

Platini and UEFA, shame on you!



Platini and UEFA, shame on you!


You do not need to be too smart,or a famous ex-soccer player, or very highly educated to understand what happened in Belgrade during the soccer match between Serbia and Albania.

How could the highest institution Soccer in Europe UEFA get the idea to reward a forfeit victory 3: 0 to the Serbian Football Association for the Belgrade soccer match scandal, where Albanians soccer players were threatened by the spectators verbally with death for 40 minutes, only because they were Albanians and not because they were common opposing team players, and beaten by opponents, hooligans and stadium security guards.

Michel Platini and UEFA; the hypothesis against Albanians are the introduction of unauthorized banners and the team abandoned the field. The allegations against the Serbs include, among other things, violence against the visitors.

With regard to the first allegation, after the investigation there is no evidence that it was the Albanian delegation to fly the flag. The investigation search did not find and prove anything.

With regard to the second allegation, it was the referee who ordered the Albanian team players to exit the field.

That said, if my logic serves me correctly, if you accuse one party of violence, say that you cannot accuse the other party had left the camp.



Through this request we urge and demand UEFA’s endorsement of a professional and impartial investigation of the violent incidents taking place during the EURO 2016 eliminatory Serbia–Albania soccer match, held on the 14th of October 2014, in Belgrade, Serbia. This request appeals for a resolute stance by UEFA, based on its statutory provisos and informed by international standards of fair play – in view of redressing injuries and unwarranted treatment incurred by the Albanian Team, by levying proportionate penalties for this extremely grave precedent and safeguarding the very future of UEFA and fair play standards in the soccer field.


Referring to UEFA’s Regulation, the following contraventions and serious breaches of principles and standards have been recorded:

1. In light of Article 14, racist propaganda and hate speech abounding in the Partizani Stadium in Belgrade comprises a deplorable liability by the organizational party.

Throughout the 42-minute long duration of the match, ample audio-visual evidence confirms the presence of:

a) Heavy chanting and scores of banners articulating hate speech and racist slogans (such as “Kill, kill the Albanians”, “Kosovo is Serbia”, “Kill all so they no longer exist” “Kill Albanians, so Croatians will have no more brothers” etc.), including orchestra-aided songs and chants of the ultra-nationalist brand; 

b) Burning of the Albanian flag, from the frenzied groups of Serbian fans, who had the exclusivity of the Stadium as per the special regulations and arrangements by the Serbian party prior to the match;

c) Burning the official uniform of the national team of Albania from Serbian fans in the stadium’s tribune;

d) Burning of the flag bearing the NATO insignia during the course of events instigated by particularly violent factions of Serbian fans, including also individuals with grave precedents in other international matches.

UEFA has to uphold its highest values and live up to its banner “Say No to Racism!” by expressing itself duly on expression of xenophobia and hate speech in the soccer field, including those informed by racial, ethnic or political backgrounds.

2. In light of Article 16, regulating responsibilities and liabilities of the host organizing country, including those regarding safety standards and security in the playing field, the match interrupted by the appointed international referee registered the following:

a) Breach of Article 16/a by allowing invasion of field of play and way of failing to safeguard the playing field and allowing entry of violent fans, including those with previous criminal precedents who have also been subject to UEFA penalties in the past;

b) Breach of Article 16/b by way of failing to take adequate control measures against the throwing of objects in the field area – starting from minute 10’ with the hitting of the keeper of the Albanian Team with heavy objects, through to the end of the playing time with the heaving of objects against guest players;

The selfsame proviso was breached by way of organizational failures to control the hurling and pitching of objects on the soccer field, including the drone flying Albanian flag insignia – an object forcefully seized by Serbian players, becoming subject to scorn and thereby creating the premises for provocation and confrontation.

Notwithstanding the ado of high level security within and without the Stadium, the organizing Serbian party failed to provide for due safety and security, and should have not let any flying objects over into the stadium.

It should also be noted that the audience comprised exclusively Serbian fans. In view of the UEFA’s ruling and Serbia’s Football Federation warnings, there was a total lack of Albanian fans in the stadium and as well as outside the stadium, because of the countless police and special security forces within the premises and an extended area around the perimeter of the Stadium. As such, the drone could not have been flown into the stadium by Albanian fans, but must have been a clear provocation for the Albanian national team.

In any case, it is important to accentuate that the flying drone with symbols of Albanian flag, WAS NOT the cause of ceasing the game by the arbiter, the match had been stopped previously due to the throw of fireworks in the field.

c) Breach of Article 16/c by way of failing to uphold field safety standards and allowing the repeated throw of fireworks, including the ones leading to the disruption of the game in minute 42’;

d) Breach of Article 16/d by way of allowing the use of laser pointers disturbing the players in the field and use of electronically commanded devices above the field.

e)Breach of Article 16/e by way of allowing the presence of racist banners and hate speech slogans, and concomitant burning of the national Albanian flag and the NATO flag within the premises of the Stadium;

f) Breach of Article 16/f in view of the physical and psychological injuries perpetrated and the extreme risk exposure of the members of the Albanian Team, jeopardizing their lives, including by violent fans and apparent personnel turning aggressive, both in the soccer field and along the exit corridor. Due to this evident physical and psychological violence the players of the Albanian national team, wouldn’t be in any way in conditions to continue the match!

g) Breach of Article 16/h by way of disruption of national anthem, noisily interrupting, loud whistling and chorus singing, as well as showing contempt by turning the back, during the time allotted for the singing of the Albanian national anthem. This undignified gesticulation witnessed in the Name of Stadium in Belgrade comprises a precedent deserving of due penalties and is worthy of heavy shame.

Each of the above violations is proven by international pictures and videos.

In view of the abovementioned facts and observations:

Genuinely concerned and fittingly insulted by the extraordinary violence and harassment perpetrated against the players of the Albanian Team, whose performance held up to fair play and highest professional sportive standards;

Disappointed at the dismal failure of host organizational standards to provide for physical security of the members of the Albanian Team, so as to lead to the suspension and eventual foreclosure of the match following the physical assault on Albanian players by violent fans and apparent personnel;

Dismayed at the racist and xenophobic acts (including the burning of national Albanian symbols and desecration of insignia of a national and international political background) which bring heavy damage to the global image and sports culture;

We hereby urge and demand that UEFA provide its clear stance on the incidents:

In full respect of principles and standards of fair play, as well as safety and security standards, stipulated in its statutory and regulatory instruments and mechanisms;

In keeping with the values of its “Say No to Racism” message and its global outreach;

Condemning the violent incidents and levying the due penalties for organizational failures, relating to patent breaches of UEFA provisos regarding field safety and security, as well as racist and hate speech, thereby redressing wrongs, shocking for audiences worldwide, encountered by the Albanian Team in the host stadium in Belgrade and at the same time delivering a clear ruling and resolute message in support of professionalism and fair play on the soccer field.


Platini-UEFA's decision about Serbian scandal is a precedent that every European soccer team can win the match 3-0 in the table if:

1. Fans sing Nazi-racist choruses against the soccer player nationality.

2. Fans burn the national flag of the opposing team.

3. Fans burn the flag of NATO.

4. Fans threaten to death the opposing team players. "Kill, kill, kill “X” people.

5 There is a evidence of pure physical violence: kicks and punches be thrown to the opposing team players and staff: Anyone with the opposing team badge and staff  are under attack.

5.a Hooligans invade the field and hit the opposing team players.

5.b Stadium Security guards beat the opposing team players.


You can see the video of the match which is worth millions of words on what really happened.




video

Saturday, August 30, 2014

Debris and *Break, and its Roots Forms *Bëj, *Bër, *Sbër, *çbër, *Prish, *të prissh= *Unmake




Është shkruajtur shumë në shekujt e fundit nga ata që ne i quajmë me gjuhën e sotme si amatorë, gjuhëtarë, ose deri në shkencëtarë që gjuha Shqipe është më e vjetra e gjuhëvë, ose nga disa të tjerë që është mema e gjuhëve Europiane.

Unë mendoj që zemra e Gjuhës Shqipe vjen e vetme e gjallë në ditët e sotme, vetëm e ndryshuar fonetikisht nga një kohë kur Europianët ishin shumën herë më pak dhe ishin pothuajse një familje e madhe e së njëjtës racë. Kuptohet në atë kohë ata flisnin vetëm një gjuhë.

Këtu nuk flitet për 2000 vjet kohë, ose 20 mijë vjet më parë, por shumë herë më pas në kohë.

Që të arrish në një përfundim të tillë duhet së pari të cënosh autoritetin e gjuhësisë së sotme, nivelin e saj dhë të japësh metodikë të re, e bazuar në semantikën e njësisve gjuhësore të njësive të sotme të gjuhëve Europiane.

Për shëmbull, kemi një nësi në Anglisht “debris” e cila e ka kuptimin “e thyer, e shkatëruar si mbiemër, dhe si emër mbeturinë, ose çfarë ngelet pas një thyerje, ose shkatërimi.

Origjina sipas nivelirit të sotëm të gjuhësisë është:
debris:

1708, from French débris "remains, waste, rubbish" (16c.), from obsolete debriser "break down, crush," from Old French de- (see de-) + briser "to break," from Late Latin brisare, possibly of Gaulish origin (compare Old Irish brissim "I break").
(http://www.etymonline.com/index.php?term=debris&allowed_in_frame=0)


Ajo vjen prej Frengjishtes në Anglisht, e cila nga ana e saj e ka marrë prej Latinishtes, por që ka mundësi vjen prej një Keltik, origjinë e Galëve.

Shumë e ngatërruar duket në pamje të parë, sepse aq është fatëkeqësisht niveli i sotëm i kuptimit të gjuhës.

Bazen e kësaj fjalë të sotme e përmban vetëm gjuha Shqipe në foljen “bëj”, semantikën e saj, dhe semantikën e mohueses së së saj “çbëj”. Ajo ka dhënë rjedhimet në një njësi te tjera brënda shqipes si:

*prish.


E vështirë është t’kuptohet rjedhëria e tyre prej “bëj” sepse ato vijnë në Shqipen e sotme kaluar nëpërmes një vargu ndryshimesh fonetike në kohë, ku “b” dhe “p” ndryshojnë në njëra tjetrën si tinguj “motra”, rotullimin e mohueses nga fillimi i njësisë në fund të njësisë, shëmbulli i “s”-së, si dhe ngjitja e elemntëvë me kuptim të ndryshëm semantic, parafjalë, ose mohueset, në një fjalë të vetme gjatë përdorimit të tyre në kohë.

Kur lexojmë si na jept origjina e fjalës me nivelin e gjuhësisë së sotme, kush di Shqipen mirë , dhe sidomos ata që kuptojnë nënlëkurën e Shqipes qeshin.

Vjen prej Gjuhës së parë, ose prej Shqipes së vjetër dhë është thjeshtë bashkimi i “” me “prish”. Pra, ato që quhen me Shqipen e sotme “të prishurat”, është më e ndërlikuar në Shqipe sepse merr: të prish-urat, e prishur-a, i prishur-i, së prishur, etj, por duke qënë shumë të ndërlikuar nuk munden të mbarteshin në kujtesat kolektiva kur gjuha filloj të ndahej. Vetëm Shqipja në origjinë arriti ti mbaj , sepse vetëm ishte në origjinë, në burim të krijimit dhe ngurtësimit të setit të parë gjuhësor për një kohë tejet të gjatë.


Make and Unmake-Sign language and the ancient language writing concepts 
Në Shqipen e sotme është si emër i veçantë “prish”, ecila në kohët e lashta ka qënë një “bër” dhe “një”s” veç “s+bër” dhe përfundon në Shqipen e sotme me dy rjedhime njësish: me burimoren e parë të transformuar tingullisht “çbër”, dhe rjedhimoren e saj, ndarë si njësi me vete gjatë procesit ndryshues shumë të gjatë, ndryshimit fonetik dhe rotullimit “prish”.

Pra, dikur ka qënë një thjesht "bër" dhe “s'bër”: ose “sbr”, pa zanore, e cila pastaj, ose më pas, ka marrë rrugët që sot janë brënda dy krahëvë të Shqipe me "sbon”, “sbën”, “çbër”, “prish”, “të prishurat”, etj.

Ashtu sis edhe vetë fjala "break" e Anglishtes mban të njëjtë rrënjë, nuk është huazuar, por me ndryshimin e vetëm të "k"-së me "s"-në , e njohur si ndarja centum–satem, si dhe mohuesja fundore "s=k" nuk është rotulluar gjatë përdorimit në kohë.

Njësia bazë është *bëj  dhe baze e ndërtimit të mohues me *s mohuese, gjë që habitërisht s’mund ta kuptojë niveli i gjuhësisë së sotme, jo sepse nuk mund , por vetëm sepse është i mbushur me paragjykimet nacionalistike të emrave të sotëm që solli kjo race, e cila e nga ana tjetër pengon zhvillimin e vetë gjuhësisë dhe të rritjes së nivelit të njohjes prej saj.

No commercial use under any circumstances without my written permission.No publication without my written permission.Please do not re-post or circulate these files. Send interested people to this page.