Skip to main content

The enigma of Phoenician language

Zbërthimi i engimës së Gjuhës Fenikase.

Gjithmone është koha para shpikjes dhe koha pas shkipjes. Kur Feniksasit nuk kishn shpikur alfabetitn ata kishin nje gjuhe te folur qe flisnin. Ku deshmohet gjuha dhe si mund te kihet nje evidence se cfarë gjuhe flisnin ata.
Në vitin 1000 pes, gjuhët fenikase dhe hebraike ishin bërë të dallueshme nga aramaishtja, e cila flitej në Kanaan. Përemri për vetën e parë është "ānōkī" ndërsa në aramaisht është "anā" (siç është në arabishten moderne). Fjala për "bir" është "bar" në aramaisht, por "ben" është fenikase dhe hebraike. Sidoqoftë, ka dallime midis hebraishtes dhe fenikasve: foljet për "të jesh" dhe "të bësh" ndryshojnë dhe tingulli i gjatë "a" në hebraisht shqiptohet "o" në fenikas, për shembull.
Alfabeti fenikas u deshifrua përfundimisht në 1758 nga studiuesi francez Jean-Jacques Barthélemy. Megjithatë, lidhja e saj me fenikasit ishte e panjohur deri në shekullin e 19-të.
Fjalët e gjuhës fenikase ruhen në disa forma në tekstet më të vjetra Bibliane nga shekulli i dhjetë para krishtit. Shkrimi kishte vetëm bashtingëllore.

Për shëmbull, gjenden fjalet si BNY shqiptohej /banaya/ 'ndërtoj' I cila më vonë transformua ne BN që shqiptojhej /ban/.

Evidencë tjetër është drejtshkrimi i tre formave foljore në tekstet e vjetra Bibliane dhe shqiptimi I tyre:

LY /alaya/ ‘ai u ngjit’,
BNY /banaya/ ‘ai ndërtoi’,
WY/iwwiya/ 'ai restauroi

Gjuheataret mendojne zanoret /y/ në këto forma duhej të pasoheshin nga një zanore
Njëjësi shënon një send individual ose një kolektiv; dyfishi është lidhur me pjesët e trupit të dyfishizuara, numrin dy dhe kategori të ngjashme si:
*iadem "[e] të dy duarve" shumesi i yad/dore, ose njejes shendrohet ne shumësi me LM /il īm/'zot' me fuqizimi e njejesit me M
Ose krijimin e shumesit me T si B 'At', BT 'eterit' dhe me M si BN 'gur', BNM 'gurët'.
Ose zgjerimi i bazës së disa emrave (përgjithësisht njërrokësh) në shumës
DL /dal/ 'derë', DLHT /dalaht/ ‘dyert’;
QRT /qart/ ‘qytet’, QRHT/qarah/ 'qytetet'); ose apofoni (BN /bin/ 'bir', BNM /ban/ 'bijet.).

Pra shihen shume qarte ngjashmeria e 
fjaleve fenikase me fjalet e gjuhes Shqipe si:

la (ngjitja eshte shkuarje per lart) baj, dal, bir, qytet, il-hyjni. 

Nuk eshte nevoja te perdoren metodat etimollogjike pet te nxjere konkluzionin per ngjashmerine e fjaleve, qe edhe pas 3 mije vjeteve kane ndryshime te lehta fonetike. Kjo shkon ne kufijte e te pabesueshmes per gjuhesine e sotme, por evidenca eshte evidence.

Pra, sic shihet fjala e Shqipes *qytet nuk ka lidhje me fjalen *civitātem te latinishtes, madje eshte e kunderta. Prezenca e Q ne fjalen Shqipe, njesoj si tek fjala Fenikase tregon qarte origjinen e fjales Latine, bile dhe me shume tregon origjinen e vete fjales. Duke ditur kuptimin baze te Shkronjes Qoph te feniksave dhe te bejme krahasim kuptimor me Polis te greqishtes antike qe une mendojn qe vjen nga fjala tjeter *pjelle e Shqipes mund te nxirret lehte konkluzioni qe fjala qytet ka te beje me konceptin e shumezimit te njerezeve ne nje vend te caktuar.
Per te kuptuar cfare gjuhe flisnin ndalemi tek shkronja e tyre D. Ata i thoshnin D-se *daleth dhe kuptonin Derën .
Kaq mjafton ta kuptosh që ata flisnin shqip. D është vetem nje element i ri i zbuluar dhe thjeshte te japesh nje forme si D, dhe tu shqiptosh te tjereve ky eshte tingulli i kessj shkronje, ky ishte zbulimi i ri i tyre, gjeja e re qe sollen ne gjuhen e shkruar, por për ti vënë emrin germes ata përdorën nje fjale te folur të gjuhës së tyre 3000 vjet më parë, e cila ishte folja “dal, e njejte ne forme dhe permbajtje me folje *dal te gjuhës Shqipe, pothuaj e pandryshuar pas 3000 vjetësh. Edhe sot ne Shqip i thone *dalje andej kah eshte *dera, dhe nuk do shume mend te kuptosh qe *dera eshte njekohesish edhe *dalja, kane te njeten forme me ndryshim e lehte L>r dhe kane nje rrenje semantike/kuptimore ne thelb. Pra ata posedonin nje gjuhe te folur para se të shpiknin germat e alfabetit dhe evidenca gjuhesore thote qe ajo ishte vetem gjuha Shqipe.
Tani nje jo gjuhetar mund kuptoje lehte gabimet e renda te gjuhetareve te huaj dhe Shqiptare, si ne rastin e meposhtem per fjalen *qyetet te gjuhes Shqipes.

Etimologjia the interpretimet fonetike te gabuara te fjales *qytet te Shqipes:

qytét, qutét m. Nga lat. civitātem. Khs. G. Meyerin 229, Puşcariun EW 349, Bartolin Dalm. I 269, Skokun Časopis Mod. Fil. 1914 f. 403. Vështirësitë që paraqet metafonia a:e te qytet, pushtet, shëndet, vullnet etj., Meyer-Lübke (Gr Gr I2 1043) përpiqet t’i kalojë me hipotezën që sufiksi -āte i latinishtes u ndërrua në shqipen me një sufiks vendi që përmbante një -et. Jokli (IF 36, 148 e 160) e pranon këtë, veçse mendon që ky lloj sufiksi i shqipes që ndikoi më lat. -āte është -esë nga një *-atia, sufiks që shfaqet krahas me -ét në fjalë si vullnesë vullnet; te forma më -e qytete, ashtu si te mende, vullnete etj., ai gjen shumëse të singularizuara. Mënëfund Ribezzo (Riv. d’Alb. II 335 v.) metafoninë te qytet pushtet e shpjegon nga një -i fundore në bazat ciu(i)tati, potestati që ai paravendon për latinishten ballkanike. Barići (Hŷmje 64) kthehet te hipoteza e burimit dalmat që pat shtruar dikur Meyer-Lübke (MRIW I 31) për metafoninë a:e të shqipes.


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në