By Giorgos Michas
NKLIOUCHE ARVANITE:
EDE THOUCHET, EDE SKROUCHET !
(I Arvanítiki glóssa kai légetai, kai gráfetai)
Lianotrágouda:
(Tsóp-kënkeza)
Një nkitón këtoú prëz,
ka një váiz si thëlëz.
Ia kërkóva, pa smedán,
lié te piékën, te chan.
(Një gjiton këtu afër,
ka një vajzë si thëllëzë.
Ja kërkova, por s'me dhanë,
le ta pjekin, te hane).
(Énas geítonas edó kontá,
échei éna korítsi san pérdika.
Tous to zítisa, ma den mou to dósane,
as to psísoune, na to fáne).
*Oúliou málj, bënou de,
të soch (émër) se kou flié.
[Ulu mal, bënu dhe,
të shoh (emër) se ku fle]
(Chamílose vounó, gínou gi,
na do ton/tin (ónoma) pou koimátai).
*
Oúliou málj, bënou poúa,
të soch mëmezon në kroúa.
[Ulu mal, bënu pua(drejt-fushë)
të shoh mëmezon(nënën) në krua]
(Chamílose vounó, gínou ísioma,
na do ti manoúla sti vrýsi).
*
Roúsou málj, të soch katoúnt,
pse më moúar máoui soúm.
[Rusu (rrezohu, krusu) mal, të shoh katunt
pse më muar maui(malli) shume]
(Chamílose vounó, na do to chorió,
giatí me píre epithymía megáli).
*
Málj noúkou roúset,
ntro se ja présën lioúliet.
[Mali nuku ruset(kruset, rrëzohet)
ntro(ka frikë) se ja présën lulet]
(To vounó den chamilónei,
fovátai min tou kópsoun ta louloúdia).
*
Mëma íme të më ntoúaï,
nouk me gip në vent të choúaï.
[Mëma íme të më ntoúaï (duaj)
nouk me gip(jip) në vent të choúaï (huaj)]
(I mána mou an me íthele,
den me édine se xéno tópo).
*
Kémi vásaz të míra,
po tsë noúkou kémi líra.
(Kemi vajza të mira,
por tsë(që) nuku kemi lira (për prikë)
(Échoume korítsia kalá,
ma den échoume líres (gia proíka).
*
Mói Maríe, mói Maríe,
nouk më liáse ment në kríe.
(Mój Maríe, mój Maríe,
nuk më liáse(le) ment(mend) në kríe.)
(Morí María, morí María,
den mou áfises myaló sto kefáli).
Ia kërkóva, pa smedán,
lié te piékën, te chan.
(Një gjiton këtu afër,
ka një vajzë si thëllëzë.
Ja kërkova, por s'me dhanë,
le ta pjekin, te hane).
(Énas geítonas edó kontá,
échei éna korítsi san pérdika.
Tous to zítisa, ma den mou to dósane,
as to psísoune, na to fáne).
*Oúliou málj, bënou de,
të soch (émër) se kou flié.
[Ulu mal, bënu dhe,
të shoh (emër) se ku fle]
(Chamílose vounó, gínou gi,
na do ton/tin (ónoma) pou koimátai).
*
Oúliou málj, bënou poúa,
të soch mëmezon në kroúa.
[Ulu mal, bënu pua(drejt-fushë)
të shoh mëmezon(nënën) në krua]
(Chamílose vounó, gínou ísioma,
na do ti manoúla sti vrýsi).
*
Roúsou málj, të soch katoúnt,
pse më moúar máoui soúm.
[Rusu (rrezohu, krusu) mal, të shoh katunt
pse më muar maui(malli) shume]
(Chamílose vounó, na do to chorió,
giatí me píre epithymía megáli).
*
Málj noúkou roúset,
ntro se ja présën lioúliet.
[Mali nuku ruset(kruset, rrëzohet)
ntro(ka frikë) se ja présën lulet]
(To vounó den chamilónei,
fovátai min tou kópsoun ta louloúdia).
*
Mëma íme të më ntoúaï,
nouk me gip në vent të choúaï.
[Mëma íme të më ntoúaï (duaj)
nouk me gip(jip) në vent të choúaï (huaj)]
(I mána mou an me íthele,
den me édine se xéno tópo).
*
Kémi vásaz të míra,
po tsë noúkou kémi líra.
(Kemi vajza të mira,
por tsë(që) nuku kemi lira (për prikë)
(Échoume korítsia kalá,
ma den échoume líres (gia proíka).
*
Mói Maríe, mói Maríe,
nouk më liáse ment në kríe.
(Mój Maríe, mój Maríe,
nuk më liáse(le) ment(mend) në kríe.)
(Morí María, morí María,
den mou áfises myaló sto kefáli).
*
Mói e skoúrtoura-skourtákie,
éa të të poúth ne fákie.
[Moj e shkurtura-shkurtake (shkurtaqe)
ea(eja) të të púth ne fáke (faqe)]
(Morí kontí-kontoúla,
éla na se filíso sta mágoula).
*
Mói, lioúlie i poumpákout,
si epoúth boúzët i pliákout.
(Moj, lulie i pambukut,
si i puth buzët i plakut)
(Morí, louloúdi tis vampakiás,
pos ta filás ta cheíli tou gérou).
*
Si oïntísët edé oumárt,
níri skoúrti, nítri nkliát.
[Si oïntísët(përshtatet) edhe umart(përballët)
niri (njëri) shkurti, nitri(tjetri) i nkliat (gjatë).]
(Pos tairiásate kai parthíkate,
o énas kontós, o állos psilós).
*
- Panathýra ntrása-ntrása,
chápe váizëzo pse pliása.
-Të plisés, të bës ntak,
panathýren ou secháp.
[-Panathýra (dritarja) ntrása-ntrása (drrasa, drrasa) hape vajzëzo pse plasa).
-Të plasésh, të bësh ntak,
panathýren(dritaren) u se háp]
(-To paráthyro távles-távles,
ánoixto kopéla mou, giatí éskasa.
- Na skáseis, na káneis bam,
to paráthyro egó den t` anoígo.)
*
Thouómi tsë nto bënem me nti agapitikié,
níra kirkón foustënë, nítra kërkón podé.
[Thuoimi(më thuaj) tsë(çfarë) nto(do) bënem me dy të dashur.
nira(njeri) kërkon fustënë (fustan), nitra (tjetri) kirkon pode (futë-përparëse)].
(Péste mou ti tha gíno me dyo agapitikés,
i mia zitáei foustáni, i álli zitáei podiá).
éa të të poúth ne fákie.
[Moj e shkurtura-shkurtake (shkurtaqe)
ea(eja) të të púth ne fáke (faqe)]
(Morí kontí-kontoúla,
éla na se filíso sta mágoula).
*
Mói, lioúlie i poumpákout,
si epoúth boúzët i pliákout.
(Moj, lulie i pambukut,
si i puth buzët i plakut)
(Morí, louloúdi tis vampakiás,
pos ta filás ta cheíli tou gérou).
*
Si oïntísët edé oumárt,
níri skoúrti, nítri nkliát.
[Si oïntísët(përshtatet) edhe umart(përballët)
niri (njëri) shkurti, nitri(tjetri) i nkliat (gjatë).]
(Pos tairiásate kai parthíkate,
o énas kontós, o állos psilós).
*
- Panathýra ntrása-ntrása,
chápe váizëzo pse pliása.
-Të plisés, të bës ntak,
panathýren ou secháp.
[-Panathýra (dritarja) ntrása-ntrása (drrasa, drrasa) hape vajzëzo pse plasa).
-Të plasésh, të bësh ntak,
panathýren(dritaren) u se háp]
(-To paráthyro távles-távles,
ánoixto kopéla mou, giatí éskasa.
- Na skáseis, na káneis bam,
to paráthyro egó den t` anoígo.)
*
Thouómi tsë nto bënem me nti agapitikié,
níra kirkón foustënë, nítra kërkón podé.
[Thuoimi(më thuaj) tsë(çfarë) nto(do) bënem me dy të dashur.
nira(njeri) kërkon fustënë (fustan), nitra (tjetri) kirkon pode (futë-përparëse)].
(Péste mou ti tha gíno me dyo agapitikés,
i mia zitáei foustáni, i álli zitáei podiá).
Comments
Post a Comment