Skip to main content

The origin of the albanian word vesh/ear

To find the etymology of the albanian word vesh/ear, you have to study the Albanian word *vjega and after that you have to consult the Sumerian language to refresh the old Albanian.
In Sumerian the word ear is
𒉿 (g̃eštug, "ear").
In the Albanian vesh/ear, the sh has remained but the g has fallen at the end, but *vjeg reminds us that the g was part of the word. If you study the meanings of *vjeg, you understand how the Albanian language forms words, but you also begin to understand its codes. The ear is attached to the head like the tongue in the mouth, but it is also a protrusion in relation to the shape of the head, from which you can grab, hold or hold something or grab someone, by the ears or something, but also a protruding object where you can hang something, or if you are drowning the protruding side of an object to hold on to, a branch of a tree for example, another word came out accidentally, the word branch, again G in branch, where you can get caught.

Albanian dictionary

vjég/ë,-a feminine noun; plural; -a(s)

1. part of the vessel as a bow, from which we catch or hold it; handle, ear: jug (of kettle).
2. chain link; hook or hook on which something hangs.
3. also as an adverb; baby 1,2.
4. of conversational discourse; plough.
5. figurative meaning; the circumstance we take as a reason to justify something; link where we can be caught, side: found the hook (of something), found the link to be caught to untie it, found the side; (someone) found a way to get along with someone, to fix a job, etc.; looking for a way to catch up.

vjégë, vegje, vegë
vjégë, vegje, vegë


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në