Skip to main content

The evolution of the Proto-Indo-European sound *bh from the proto-Albanian language point of view

The evolution of the Proto-Indo-European sound *bh from the proto-Albanian language point of view
The lexicon of the Albanian language is very different from other European languages. To better understand this, we need to discuss the phonetic evolution of the Proto-Indo-European sound *Bh (aspirated B) which followed different trajectories in European languages but which has been preserved more only in the Albanian language.
As a result, the researcher can find that a series of Proto-Indo-European sounds followed mainly different ways in European languages which shows that the split happened long before the new languages, " ancient Greek" and Latin.
As a result, the similarities between the Albanian language and ancient greek Latin are due to the old relations not as a result of borrowings, as some Albanian linguists think. 
The Albanian language is a language of both Centum and Satem because it is thought to be the first branch that broke off from PIE, while I think that PIE is the first branch that broke off from the proto-Albanian language. Certain proof that Thracian-Illyrian-Macedonian-Epiriot and and pre-greek and Proto-Italic had a long co-evolution, after the first two dialects from which the Centum group located in the west evolved from the east into Proto-Indo- European. The major differentiation between Proto-Italian and the Albanian language will occur after the last Illyrian-Epiriot migration to Italy around 1100-1500 BC. All phonological differences appeared after this date.
After this brief introduction, we follow the evolution of the *BH sound in Latin and Albanian. In addition to this sound, Proto-Indo-European also had its correspondent *b, that is, a simple B that was much less widespread. Thus, in Latin there is a small number of words inherited from proto-Latin that begin with the B sound, which is easily noticed and only if we open a dictionary of the Latin language, while in Albanian there is a large number of words that have in the initial position sound B. We recall that the sound of *dh (aspirated d) changed to f in Latin as well.

In Latin *bh>p, f, without exception, while Albanian *bh changed to B. In contrast, in the Thraco-Illyrian-Albanian and Romanian *bh became b, and *b remained B. In  "ancient Greek" also *bh> p, v, f, as in Latin, but this phenomenon it is somewhat doubtful to be a natural phonetic transformation during the time.

Thus, *bhabhā 'bean,' (iew, 106) gave Latin beans 'and *bean, respectively Bob in Romanian. Bob is considered of Slavic origin, but Bob is not of Slavic origin from Bobŭ, because it is not widespread in all Slavic languages, except for Bulgarian and Russian. PIE cannot explain *bhabha/bean origin which is, in fact, comes from the original form of the Albanian language verb *bha/to make, to do because the bean has a property that it becomes a bean again if it is planted, it is the very seed of itself, from which derives from Proto-Indo-European, while *bob is a derivative of the first *bho in the Albanian language. 
Why the form Bob does not have a spread in Slavic languages, except for Bulgarian and Russian.?
The Bulgarian form may come from the Albanian language while Russian borrowed it from Old Bulgarian through the Old slavonic Church language built with the codes of the proto-Albanian language. If our linguists had known the Albanian form, they would have said that the Romanian *baba comes from the Albanian language *bho,  doublet of *bho.
Therefore, a Slavic origin of Romanian *bob cannot be accepted, but simpky it comes from the Albanian language *bho. A similar form is the Albanian 'bean' itself, which comes from *bha-ash. Similar forms also exist old Prussian and in the Germanic languages.
While the connection *bhasko,ë/ pako' (iew, 111) derives widely from the Albanian *bashke/together when it makes all things together in one. In contrast, in Romanian and the Basque language they say 'wool from a sheep' (bër/made bundles), an identical form of *bashkë 'together' of the Albanian language as well as *baskonj which means 'Re-unit'.

Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në