Skip to main content

πείθω etymology.

Në se nuk di shqipen nuk mund të kuptosh gjithë methanologjinë që është krijuar me anë të saj. Sot tymoset e vërteta me emra si "greke" ose "latine" të librave të shkruara nga kishat.
Në mitologji (me than me gojë) Peithō sipas "greqishtes" se vjetër, ose më saktë sipas shqipes PEITHA, Πειθa. Peitha, sipas interpretimeve te librave të kopjove të kopjove që nuk mund te verifikohen që janë kopjo kupton 'Bindje seksuale'
Ajo zakonisht paraqitet si një shoqëruese e rëndësishme e Afërditës që gjuha shqipe të hap dritaren e dritës së dijes duke thene Aprodita është ajo që ap(jep) rro, dhe shihet kur afrohet dita.
E kundërta e Peithos është Bia, personifikimi i forcës, ku mesa duket shkruesit i kanë heq TH-në.
Pse Bia është e kundërta?
A është në drejtim të kundërt me të?
Peitho është para dhe Bia është pas?
Bia personifikim i forces.
Në shqipe thuhet "ai nuk ka bythë", në kuptimin që ai nuk është i fortë ose i aftë të bëjë një diçka që do bythë ta bësh. Pra, me sa kuptohet nga idioma e gjuhës me te vjetër PIE, bythë në kuptimin figurativ kupton edhe forcë, aftësi.
Peitho ose Peitha sepse ajo ishte femër, imagjinohej si një perëndeshë dhe nganjëherë një fuqi abstrakte me emrin e saj të përdorur edhe si emër i zakonshëm dhe i përveçëm.
Ka dëshmi se Peitho u referua si një perëndeshë përpara se ajo të referohej si një koncept abstrakt, gjë që është e rrallë për një personifikim mitologjik.
Nga leximi i shkruesve të librave të kopjove të kopjove që nuk mund te verifikohen që janë kopjo, habitërisht Peitha përfaqëson bindjen seksuale?
Çlidhje ka Peitha me seksin?
Dhe shqipja përsëri jep dritë sepse është gjuha shqipe që ka krijuar fjalën dhe konceptin e parë. Peitha ka lidhje me seksin sepse është emri për organi gjenital femëror në gjuhën shqipe.
Ajo lidhet gjitjashtu me artin e retorikës, ose artin e rethores sipas gjuhës që ka krijuar fjalën, kuptohet nga shqipja pse peitha ka lidhje me rethin, ose më saktë me pinktogramin e TH.
Kjo eshte nje evidence që gjuha shqipe ka qene shkruar shumë kohë me pare, por kopjuesit e librave kopjo të kopjove ja fshinë autorsinë gjatë mesjetë së errët të dominimin të kishave.
Dhe ku del hapur autorsia e saj nga librat e kopjove?
Nonnus i jep asaj një rol në martesën e Ilirëve Kadmi dhe Harmonia, Kadmit dhënësit të alfabetit të parë, pasi ajo i shfaqet Kadmit në formën e një skllaveje të vdekshëme dhe e mbulon Kadmin në një mjegull për ta çuar atë të padukshëm përmes Samothrakës në pallatin e Electra, nënës birësuese të Harmonisë.
Dhe në librat e kopjove Plutarku përshkruan rolin e Peithes në harmoninë ndërpersonale në Moralia, ku ai thotë se brënda një martese Peitha mund të bëjë bashkëshortët të arrijnë dëshirat e tyre pa u grindur. Kush e njeh mirë Peithen e kupton arsyet e mosgrindjes, ku shkencërisht shkenca thotë se seksi qeteson, shëron neourozat (Zigmund Frojd).
Por, Peitha mund të jetë një forcë shkatërruese kur përdoret për joshje ose përfitime personale egoiste, si për shëmbull te Agamemnoni ku Klitemnestra mallkon Peithon për vjedhjen e Helenës nga Parisi dhe ajo përdor bindjen për të bindur Kasandrën të hyjë në shtëpi për ta vrarë.
Kush e njeh mirë Peithen e kupton arsyet gjithashtu e grindjes midis meshkujve, ku lufta e Trojës eshte nje dëshmi e kësaj force shkatërruese.


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në