"ἀνάγκη is read in ancient Greek as *anagi*
The name is of uncertain etymology.
Robert Beekes concludes ἀνάγκη is a substrate word that survives from part of the range of an earlier language before "Greek".
According to present-day linguistics, generally a non-scientific linguistics, a substrate language is the language of an indigenous population when it is replaced by the language of an invading or colonizing population, especially as it affects the form of the dominant language.
When it comes to ancient "Greek" this has no value because ancient Greek was never a spoken language and never a conquering language. It is an artificial church table language. In Europe, there are no conquering or colonizing populations behind with such force that they changed the language of the Europeans, there are only the conquering churches where the artificial languages built by them changed the first language of the Europeans with theological violence. The dominant language was built on church tables by the intelligent change and intermingling of the embryos of the old Albanian language. The word anagi is no exception to this great linguistic deception.
Etymology"
ANAGKI=
ANAGGI=K>G
A NA GI=
A MA GI=N>M
E MA GJI=I>J, A<E
From Albanian dictianary:
E=that
Ma=carry
Gji=breast
Which essentially means Breastfeeding.
Breastfeeding was for the child a daily need for food, it was help, it was strength, it was protection. While for the mother it was a duty, an instinctive necessity, dictated by evolution.
Breastfeeding, protection also determined the survival of the child, which the Albanian ancestors also associated with fate. In those times when the dangers for children were many, the protection of mother GY was divine.
The premodern is carried over and translated into a more modern philosophical sense as "necessity", "logical necessity", or "law of nature" where it is clear that philosophy brings the word its first meaning and origin.
The name is of uncertain etymology.
Robert Beekes concludes ἀνάγκη is a substrate word that survives from part of the range of an earlier language before "Greek".
According to present-day linguistics, generally a non-scientific linguistics, a substrate language is the language of an indigenous population when it is replaced by the language of an invading or colonizing population, especially as it affects the form of the dominant language.
When it comes to ancient "Greek" this has no value because ancient Greek was never a spoken language and never a conquering language. It is an artificial church table language. In Europe, there are no conquering or colonizing populations behind with such force that they changed the language of the Europeans, there are only the conquering churches where the artificial languages built by them changed the first language of the Europeans with theological violence. The dominant language was built on church tables by the intelligent change and intermingling of the embryos of the old Albanian language. The word anagi is no exception to this great linguistic deception.
Etymology"
ANAGKI=
ANAGGI=K>G
A NA GI=
A MA GI=N>M
E MA GJI=I>J, A<E
From Albanian dictianary:
E=that
Ma=carry
Gji=breast
Which essentially means Breastfeeding.
Breastfeeding was for the child a daily need for food, it was help, it was strength, it was protection. While for the mother it was a duty, an instinctive necessity, dictated by evolution.
Breastfeeding, protection also determined the survival of the child, which the Albanian ancestors also associated with fate. In those times when the dangers for children were many, the protection of mother GY was divine.
The premodern is carried over and translated into a more modern philosophical sense as "necessity", "logical necessity", or "law of nature" where it is clear that philosophy brings the word its first meaning and origin.
Comments
Post a Comment