Skip to main content

The Proto-Albanian language. Messapic language



Anaapro dita la hona. Theoto ridda hipa ka thi. Theoto ridath aotoras ke o sorrihi biliva. 

This is a writing based on the Messapic alphabet. 
Meaning from the Albanian language: 

Open day the moon leaves. O God, light above from you. O God, enlighten those daughters they see.

Ana (up), apro (open) dita (the day) la (le/leave) (le)hona/moon. Theoto (god) ridda (light, enlighten) hipa(above) kah (from) thi (you). Theoto (god) ridath(light, enlighten) aotoras (they, them) ke (have) o sorrihi (see) biliva (daughters)

Deciphered from the Albanian language 
Ana = side, up, (starting from top left) Appro>afro/approach where p>f or apro>hap, hapur>open
Anaapro>hapet/open
Dita/day has not changed 
la>le/leave, the meaning is leaves
Hona, Moon. hona in Geg has not changed 
Theoto>seoto>zeoto>zot o/o zot / o god  Ridda>drida>drita/light
Hipa>/climb, above, hipa has not changed 
Ka>kah>Nga, kah (Cham)>from
Thi>ti/you
Riddath>dridath>dritat/enlighten
Aotoras>autyras>atyre>they, them
Ke/have 
Sorrihi>shohrihi>shoh shikoj>see Biliva>bilaiva>bilava>bilave (Cham), bijave (standard)>daughters.



Comments

  1. Do you have any criticism about the words that are translated from the albanian language? The generalizations based on biases do nort work for the science. This is a scientific approach for this writing, unfortunately not from greek because they were not greek.

    ReplyDelete
  2. Atyre means them , not they , they = ata/ato , for example
    Jepuani atyre - give(it) to them .

    ReplyDelete
  3. Ne anglisht kuptohet me those, them nuk merr kuptim ne anglisht ne ate perberje fjalie. Atyre bijave nuk mund te perkthehet ne anglisht me them.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në