Skip to main content

The etymology of the Albanian language word HABIT.

Shqipja shpjegohet vetëm me tingujt e natyrës dhe gjuhën piktogramike.

Gjatë etimoligimit të një fjale të gjuhës shqipe duhet të merren parasysh të gjitha mundësitë. Asnjë gjuhëtar shqiptar nuk ka bërë një analize te plotë te fjalës HABI të gjuhës shqipe.
Nëse dikush habitet, kjo do të thotë se ai shikon diçka të pa-pritur.
Dikush organizon një festë surprizë për ditëlindjen tënde në shtëpine tënde duke mos t'treguar që pas derës së shtëpise janë mbledhur miqte e tu për të festuar ditëlindjen tënde. Ti habitesh dhe reagon i emocionuar kur hapet dera sepse se prisje që te ndodhte kjo gjë. Ky është një shembull i një "se prisje", habit nga se pret e shqipes, nje kend tjeter fjalëformues i gjuhës shqipe.
Ndjenja dhe pamja e fytyrës që marrim kur habitemi është e ndryshme nga pamja dhe ndjesia kur bëhemi të turpshëm.
Kur habitemi zakonisht hapim gojën dhe sytë, ndërsa kur behemi të turpshem skuqemi, na prishet fytyrat.
Fjala *prish, ka ndikuar ne foljen e gjuheve sllave për foljen si *abiti negativja e formës se foljes bëj *bërë, si*biti që e ka vetem dialekti Çam sot, dhe mund të ketë ndikuar në gjuhën sllave për fjalën turp, siç ka ndikuar shprehja “se prisja” në latinisht për fjalen me të njëjtin kuptim nga nje kend tjetër fjalëformues, ndërsa habia nuk ka as lidhjen më të vogël logjike me turpërimin dhe prishjen si koncept.

Etimologjia_1
Vlen të theksohet se emocionet tona mund t'i shprehim edhe përmes gjuhës joverbale. Kjo është n'çdo gjuhë, gjuhë që nuk flitet, si shprehjet e fytyrës dhe gjestet. Kur habitemi, ajo mund të shfaqet në fytyrat tona në mënyrat e mëposhtme:

Vetullat e ngritura
Sytë hapen më gjerë
Hapja e gojës

Kur habitemi zakonisht hapim gojën dhe syte. Kur turperohemi nuk ndodh një gjë e tillë. Habit mendoj mund lidhet me foljen hap. Zakonisht goja hapet, por edhe sytë kur habitemi. Edhe kjo ndodh edhe tek fëmijët të cilt nuk janë në një shkalle të plotë të ndërgjegjshme gjuhësore

HABIT=
HAPIT=B>P
HAP IT=
Ku IT mund të jetë një renie e S nga rrënja syt>sit ose mbarese

Etimologjia _2
Mund të jetë tingull-simbol fjalë.
Shumë herë, njerëzit përdorin ndërthurje tingujsh kur habiten. Pasthirrjet janë fjalë ose fraza që shprehin emocion ose ndjenjë.

"Ahh!"
"Oh!"
"Vuau!"
"Uaa!"

​Tingulli që bëjmë kur shohim diçka të paparë. Zakonisht nga goja janë del tingulli AH. HABI nga AH-BI.
Në këtë formë kemi nje bashkim të një tingulli AH dhe ideogrames bëj, dhe në këtë rast AH-ja humbet kuptimin e negatives spse rrënja e fjala vjen nga një burim tjetër.

Etimologjia_3
Shqipja ka një shprehje që shpjegon kuptimin e HABI "mbeti me gojë hapur", "e la me gojë hapur" Etimologjia #3 shpjegon semantikisht mendimin në gjuhën shqipe për këtë koncept. Etimologjia #3 mbështet etimologjine #1 të kësaj fjale.

GOJËHAPUR ndajf.
1. edhe përd. mb. fig. Në gjendje të tillë kur jemi shumë të habitur, çuditur ose të mahnitur. Mbeti gojëhapur. E la gojëhapur. Rrinte (dëgjonte) gojëhapur.




Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në