As you know, I am summarizing in a book the ancient Greek words of proto-Albanian origin.
ἀγαθίς 1, -ίδος [p.] (agathis)‘ball of thread, clew’ (Pherecyd.). "?"
According to Robert Beekes there is no etymology.
First of all, the first translation "ball of thread", or lëmsh in the Albanian language I think is not accurate. The first meaning is from the Albanian language word *gjith which means all with the meaning "all threads".
ἀγαθίς 1, -ίδος [p.] (agathis)‘ball of thread, clew’ (Pherecyd.). "?"
According to Robert Beekes there is no etymology.
First of all, the first translation "ball of thread", or lëmsh in the Albanian language I think is not accurate. The first meaning is from the Albanian language word *gjith which means all with the meaning "all threads".
The second translation is correct. I think the sens of the word is "clew of hair, plait, braid".
Robert Beekes does not find any word in the PIE languages related to this Old Greek word. While Fisk compares it with the Sanskrit *gaydha which means hold, but it cannot be accepted because the meaning of gaydha does not agree with clew.
In fact, there is another word in Sanskrit that has escaped the two linguists. It is the word:
Gāḍha (गाई) meaning "tightly embraced". Sanskrit has retained the core meaning, that's what a plait is, but has lost the meaning of a word denoting a concrete tangible object such as braid.
The etymology of the word gershet (braid). There are many versions of this word in the Albanian dialects such as:
Gāḍha (गाई) meaning "tightly embraced". Sanskrit has retained the core meaning, that's what a plait is, but has lost the meaning of a word denoting a concrete tangible object such as braid.
The etymology of the word gershet (braid). There are many versions of this word in the Albanian dialects such as:
gershet , gshet , kshet, xhershet, kocidhe.
The reconstruction of the protooalbanian word. *gershet (braid) is formed by
GERSHET=
GARSET=E>A
GALTHET=S>TH
GLATHES=T>S, rtc of AL>LA
GLATHIS=IS is a suffix.
GATH-IS or GITH-ES where they i and e exchange places and L falls.
GARSET=E>A
GALTHET=S>TH
GLATHES=T>S, rtc of AL>LA
GLATHIS=IS is a suffix.
GATH-IS or GITH-ES where they i and e exchange places and L falls.
And the second word derived from the same root:
There is another word that is etymologically related to ἀγαθίς, it is the word *gjithe (all) of the Albanian language the meaning of which basically includes all things, beings or phenomena that are the same and not the same.
ἀγαθίς 2, -ίδος = σησαμίς H.; σησαμίς = σησαμῆ ‘mixture of sesame seeds, roasted and beaten with honey’.
Beekes is impressed by the expression ἀγαθῶν ἀγαθίδες 'quantity of goods'. "page?(v)"
This word is the same in meaning as the word agathis 1 , and signifies not quantity of goods, but "gathering" different seeds together.
GARTH-ET=ET is a suffix
GARDHE (FENCE)=TH>DH
FENCE
Orel thinks that gërshet (clew, braid) comes from Proto-Albanian gër- + *shet, the latter a variant of shat (cutting tool). More in spades. Alternatively, from Ancient Greek κορσωτός (korsōtós).
Ancient Greek has words collected from different dialects of Albanian and written at different times.
Korsotos is not directly related to braid as a meaning and is a word derived from Albanian, not a loanword from Albanian (the etymology of korsotos will be given in the voice korsotos).
There is another word that is etymologically related to ἀγαθίς. It is the word *gardh (fence).
Schumacher, Stefan; Matzinger, Joachim are of the opinion that *gardh (fence) comes from Proto-Albanian *garẟ-,[1] from Proto-Indo-European *gʰórdʰos, from *gʰerdʰ- (“to enclose, surround”) (compare English yard or garden, Latin hortus, Lithuanian gar̃das).
But a possible borrowing from Gothic 𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 (gards) is also supported.
The geographical position of the Albanian speakers can be related to Gothic, but the supposed geographical position of the ancient "Greek" excludes a connection between the two languages.
There is another word that is etymologically related to ἀγαθίς. It is the English word *gather which is thought to come from Middle English gaderen, from Old English gaderian ("gathered"), from Proto-West Germanic *gadurōn ("joined, united, gathered").
GARDHE (FENCE)=TH>DH
FENCE
Orel thinks that gërshet (clew, braid) comes from Proto-Albanian gër- + *shet, the latter a variant of shat (cutting tool). More in spades. Alternatively, from Ancient Greek κορσωτός (korsōtós).
Ancient Greek has words collected from different dialects of Albanian and written at different times.
Korsotos is not directly related to braid as a meaning and is a word derived from Albanian, not a loanword from Albanian (the etymology of korsotos will be given in the voice korsotos).
There is another word that is etymologically related to ἀγαθίς. It is the word *gardh (fence).
Schumacher, Stefan; Matzinger, Joachim are of the opinion that *gardh (fence) comes from Proto-Albanian *garẟ-,[1] from Proto-Indo-European *gʰórdʰos, from *gʰerdʰ- (“to enclose, surround”) (compare English yard or garden, Latin hortus, Lithuanian gar̃das).
But a possible borrowing from Gothic 𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 (gards) is also supported.
The geographical position of the Albanian speakers can be related to Gothic, but the supposed geographical position of the ancient "Greek" excludes a connection between the two languages.
There is another word that is etymologically related to ἀγαθίς. It is the English word *gather which is thought to come from Middle English gaderen, from Old English gaderian ("gathered"), from Proto-West Germanic *gadurōn ("joined, united, gathered").
There is another word that is etymologically related to ἀγαθίς, it is the word *gjithe (all) of the Albanian language the meaning of which basically includes all things, beings or phenomena that are the same and not the same.
So, in conclusion, today's linguistics does not understand the core construction of the root of the word which is "collect and bind together by knitting (embracing) two or more elements".
The language that has within it words derived from the same root is the language from which the word originates. The words that prove that the Albanian language is the mother of the word are:
Gjith (all), gardh (fence), ngjis (stick), thur (knit), end (waeve), gershet (braid), kocidhe (braid), grumbull (gather).
The language that has within it words derived from the same root is the language from which the word originates. The words that prove that the Albanian language is the mother of the word are:
Gjith (all), gardh (fence), ngjis (stick), thur (knit), end (waeve), gershet (braid), kocidhe (braid), grumbull (gather).
ἀγαθίς 2, -ίδος = σησαμίς H.; σησαμίς = σησαμῆ ‘mixture of sesame seeds, roasted and beaten with honey’.
Beekes is impressed by the expression ἀγαθῶν ἀγαθίδες 'quantity of goods'. "page?(v)"
This word is the same in meaning as the word agathis 1 , and signifies not quantity of goods, but "gathering" different seeds together.
See also here the alternativ method of the origjin of the word:
https://linguisticglob.blogspot.com/2022/12/new-etymology-how-language-is-created.html
Comments
Post a Comment