Skip to main content

The etymology of the word Σίσυφος

Në mitologjinë greke, Sizifi ose Sizifos (/ˈsɪsɪfəs/; greqishtja e lashtë: Σίσυφος Sísyphos) ishte themeluesi dhe mbreti i Efirës (tani i njohur si Korinti). Hadesi e dënoi atë që mashtroi vdekjen dy herë, duke e detyruar atë të rrokulliset një gur të pamasë në një kodër vetëm që ai të rrokulliset përsëri poshtë sa herë që i afrohej majës, duke e përsëritur këtë veprim për përjetësi. Përmes ndikimit klasik në kulturën moderne, detyrat që janë njëkohësisht të mundimshme dhe të kota përshkruhen si sizife (/sɪsɪˈfiːən/).[2]

Etimologjia
Etimologjia e emrit “Sisyphus” (greq. Σίσυφος, përkth. Sisyphos) është e paqartë. Në vitin 1906, studiuesi gjerman Otto Gruppe sugjeroi se ajo rrjedh nga fjala greke sisys, që do të thotë "lëkurë dhie" - një referencë, supozohet, për një mbulese mbrojtje nga shiu që përdorte lëkurë dhie.Kohët e fundit, studiues të tjerë kanë sugjeruar një lidhje me fjalën greke sophos, që do të thotë "i zgjuar" ose "i mençur".
Te dyja me lart te gabuara.
Ekziston edhe folja e gjuhës shqipe sfilitem, sfilitur qe kupton lodhje të pamasë. Nga vjen kjo fjalë?

A vjen folja e gjuhës shqipe sfilit nga semantika e Σίσυφί(sizifi)?

Sigurisht fjalët kanë lidhje te forte semantike, me rrokullis dikush një gur të pamasë për në majë të një kodre dhe me rrokullis gurin poshtë sa herë që i afrohet majës, dhe përsëritja e këtij veprimi është një sfilitje, një lodhje e pamasë.
Po ashtu edhe forma e të dy fjalëve
SIZIFES
SFILITET
Kane nje rrenje te pebashket.

Si është e mundur që një koncept dhe fjalë e mitologjisë greke të jetë një folje e vogël e gjuhës shqipe? 

Eshtë folje ne gjuhën shqipe, dhe fjalë e vjeter, dhe nuk eshte ndikim modern i periudhes klasike sepse forma e sfilit duket qartë se është një shndërrim fonetik që vjen vetëm nga një kohë e gjatë e përdorimit te fjalës, nuk vjen si *sɪsɪˈfi+ me të njëjtën formë të fjalës së greqishtes së vjetër por është *sfilit dhe ka edhe një element me shume shkronjën dhe tingulli L, i cili, në bazë të kodeve të shqipes, plotëson kuptimin e veprimit të foljes, kod lëvizës që nuk e ka fjala e greqishtes së vjetër, pra është evolimi i mëtejshëm i fjalës së parë.

Gjithashtu gjuha shqipe eshte shkruar shume vone thote historia e gjuhes Shqipe dhe Shqiptaret nuk mund te lexonin greqishten e vjeter sepse nuk dinin te lexonin dhe shkruanin. Madje nuk mund të lexonin as shqip deri në vitin 1900.
Si kaloi kjo fjalë nga greqishtja e vjetër në gjuhën shqipe?
Vetem nje mundesi ka, gjuha greqishte e vjeter ishte gjuha Shqipe dhe sfilitje ishte nje fjale shqipe me te cilen u shkruajt mitologjia greke.

Por cila është origjina e vetë sifizit?
Σίσυφί
SIZIFI=
SEZIFI=Ku i>e kalim i zakonshen ne fjalet e greqishtes antike.
SE ZE FI=Ku i>e
Kuptimi:
se zë fi, nuk zë fi, nuk kap fi

Ka një lidhje të fortë me Geg "zë fill (fillon)", ku shihet se i vetmi ndryshim në formë midis dy fjalëve tingulli shkronjë L ka një lëvizje paralele në të dy fjalët dhe e mban vetem "fill" vetëm ne embrionin fi.  .

Ku FI eshte fjala e sotme shqipe filimin.
Se zë fillimin është origjina e fjalës.
Fi është fjala protoshqipe për fillimin, dhe shkronja φ e alfabetit qe quhet gabimisht alfabeti grek

Fjalori Shqip
SFILIT kal.
1. E mundoj keq dikë; i shkaktoj vuajtje të rënda e mundime dikujt, e torturoj. Fashistët e rrahën dhe e sfilitën. E sfiliti sëmundja. E sfilitnin mendime të rënda.
2. fig. I shkaktoj dhembje të mëdha, e lëndoj rëndë. I sfilis

SFILITEM vetv.
Heq keq shumë e lodhem pa masë; vuaj shumë, mundohem. Sfiliteshin së punuari. U sfilitën për atdheun.



Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në