Skip to main content

The true etymology of ancient greek words ἀκανθικός, ἀκανθηρός, etc.

Albanian language codex.

Theta has an I inserted into an O. When the I is inserted into the O at the end of the cycle of language formation, it was created the letter theta, but before that the Albanian language had words such as "shpoj, çpoi, thumboj, thumb, thikë, thyej, thiej, ther, etc. Shpoj, çpoj means (pierce), ther (cut, pierce), thumboj (sting), thumb (sting), thik/knife, thy, thyej, thiej (break).
They are very old words of a spoken language, before the alphabet was invented.
Is that right?
But today's linguists do not understand language so deeply. That's why they come around for two centuries creating etymological holes in the water, etymologies without giving the slightest scientific value in linguistics. Where is science in the Albanian language?
It is in the symbol, the creation of the symbol, the creation of the concept which is metaphorized in hundreds of words.
Robert Bekees is one of the best etymologists because he does not create fraudulent etymology, he does not lie, but again he stays within the method of non-science that is called etymology today.
They stop at finding the origin of the ancient "Greek" words in the following words because they do not want to give value to the Albanian language.
Beekes writes:
"ἄκανθα [p.] 'thorn, thorn', name of various thorny plants (Strömberg 1940: 17), also 'backbone, backbone' of fish, snake or man (Od.). "pg?"
•var Note ἄκανθος [m.] ‘acanthus’ (Acanthus mollis).
•der Multiple derived adjectives: ἀκάνθινος, ἀκανθώδης, ἀκανθικός, ἀκανθηρός, ἀκανθήεις 'equipped with thorns, etc.'. Further diminutive ἀκάνθιον; ἀκανθίας type of shark or shrimp (cf. Strömberg 1943: 47, Strömberg 1944: 17); ἀκανθίς the name of a bird ('finch' or 'linnet', cf. Thompson 1895 s.v.), also a plant name; Bird name ἀκανθυλλίς (Thompson s.v.), ἀκανθίων ‘hedgehog’, ἀκανθέα a plant, ἀκανθεών and -θών ‘thorny break, spinetum’ ἀκανθήμ mg. unknown"
The Albanian language is obvious in those words. The Albanian language simply says "kan Thë-n" which means "have TH" for the whole group of those words artificially formed by the old Albanian language.
There is no more Albanian word than ἀκανθικός (e'kan-thik-os) which means "have knives" because thay have horns, or pierce like knives, or ἀκανθηρός (e-kan-ther-os) which means they *ther/stabbed.
In Albanian is the sentence: It ther/stabbes my shoulders (pierce my shoulders). It stabbed me in the heart (pierce my heart).  They are the conjugation of the verb *kan/have in the third person plural with the noun *thik(ë) (knife) or the verb *ther/stab. The words show that they are not only taken from the Albanian language but also that it is a language created very late and very hastily.
And it is English that confirms the code of the Albanian language with the word *thorn which comes from the same root.
References:
Beekes, Robert S.P (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, ISBN

Dictionary of the Albanian language:
*ther transitive verb; -a, -ur
1. cut off the head of a living thing, usually to eat the meat; cut off a man's head: slaughter a lamb; the ox is not fattened on the day it will be slaughtered (fj. u.).

2. pierce a part of the body with a knife, needle, spike, etc.: cut the tips of the fingers; / self; III (with short pronominal form) to cut, to dry (the cold): to kill the cold.

3. (with short pronominal form) it hurts me a lot, it hurts me: it hurts me in the middle (shoulder);

4. figurative meaning; sting someone with words; self; III it touches me deeply, I miss a lot: my heart (soul) breaks (for someone or something); stabbed in the heart.


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në