Skip to main content

Posts

The mother language codex.

Kodet e gjuhës shqipe-vazhdim. Kanë zbatuar formula specifike priftërinjtë në krijimin e gjuhëve të reja. Gjuhëtarët nuk e kuptojnë p.sh left/e majtë e anglishtes nga vjen. Dora e majtë është dora e lënë, kuptohet thjesht nga shqipja nga lë/le. Kuptohet dora e lënë nga përdorimi, kur përdor , bër-dor, bëhet nga dora e djathtë, dora e fuqishme, dora që punon shumë herë më tepër, që nuk është e lënë. Themi në shqip e kanë lënë fuqitë. Pse nuk përdor shqipja fjalë tjetër? Dhe kur përdoret forma mendimore tjetër "i kanë rënë fuqitë" ka kuptim të njëjtë me "e kanë lënë fuqitë" sepse lënë dhe rënë i ndan vetëm ndryshimi fonetik l=r, ku afrohet shumë me këtë rrënjë dhe folja rri. Por la/le/lë shpjegon edhe lieve, lehte, leggero, lejohem, si dhe kuptimetjo i fortë, e lehtë, i lehtë për t'u mbajtur. Sepse thjesht format *re dhe *lë kaluan në keto gjuhë si kode të bashkuara qëllimisht në fjalë të reja për tju larguar dhe fshehur gjuhën e njëjtë të parë. Pra rrokjet e s

Etimologjia e "greqishtes" së vjetër φάρμακον

Farmak Nga "greqishtja" e vjetër φάρμακον/farmakon Ka etimologji të paqartë. Sipas Pokorny (1959) e lidh atë me rrënjën greke φαρ- si në φάρος (pháros, "plot") dhe φάρυγξ (phárunx, "fyt"). Gjuhetaret sot e lidhin nga një proto-indo-evropian *bʰer- ("për të prerë, shpuar, gërvishtur "), d.m.th., një bar ose rrënjë mjekësore si diçka e prerë ose e gërmuar, e ngjashme me protogjermanishten *burōną ("për të shpuar") - rezultat i një përzierjeje me *bazją ("kokrra të kuqe") - dhe latinisht feriō (" godit, pre, vrit,”). Krahasoni për më tepër letonisht burt ("të gdhendësh (shenjat, në një pemë), të sjellësh magji"). Një etimologji paragreke është propozuar nga R. S. P. Beekes. Mendoj që rrënjët që gjuhetaret sugjerojne duken qartë vijnë nga një fjalë e parë por ngateŕrohen me performanca e tyre kuptimore sepse ndjekin me shumë formën e fjalëve, jo kuptimin thelb të mundshëm të parë të saj. Të gjitha këto forma dialek

Origjina e ἄλγος.

Në fund të viteve 1600, studenti zviceran i mjekësisë Johannes Hofer vuri re një model te pacientët e tij që jetonin larg shtëpisë. Ata që ishin të fiksuar pas kthimit në vendet e tyre të larguara u sëmurën fizikisht, ndonjëherë edhe fatalisht. Për të pasqyruar këtë fenomen, ai shpiku termin mjekësor "nostalgji" në 1688, të cilin e krijoi duke kombinuar fjalët "greke" nostos (kthim në shtëpi) dhe alga (dhimbje). Etymologjite Fjala ἄλγος (algos) si dhe format e saj alga, algein, algeo, jane me etimologji të panjohur. Fjala kupton dhimbje, pikellim, vuaj. Është lidhur me fjalët e gjuhës shqipe, mall, pikellim, vuaj. Etimologjia: ALGEIN= LAGEIN=rot AL në LA LA GEIN= LA GIEN=IE>EI Me format" LA GIN= LA GJIN= LA GJEN= Vjen nga: Nga la gjinë, la gjíndjen, la njerëzit e tij, gjindja e fshatit (e lagjes); gjindja e shtëpisë, njerëzit e familjes, gjindtë. Po kështu mall, pikellim dhe vuaj kanë një rrënjë të perbshket, kë"mall" rotulluar si al, pik-a-lo-j

Origjina e fjalës συβάκχοι

Një nga burimet më të rëndësishme të njohurive tona për të ashtuquajturin viktime rituale është fjala "farmakos" në "greqishten" e vjetër. Sot e përkthejnë pharmakos me kuptimin viktimë. Viktimë është një fjalë e përgjithshme, por farmakos ishin viktima speciale. Gjatë *Thargelia-s, por edhe gjatë periudhave të pafavorshme si *murtaja dhe *uria, athinasit dhe jonianët i dëbonin ata, të cilët u quajtën " të marrë, rrembyer nga e keqja", dhe për të "pastruar" qytetit nga e keqja, këta duheshin larguar ose vrarë dhe kështu do merrnin me vetë të keqen që mbanin dhe fajin e të keqes që i kishte marr. Këta farmakoi u zgjodhën nga të varfërit dhe të shëmtuarit, morën një trajtim shumë të veçantë në *prytaneion ( *Massalia), dergoheshin në një proçesion nën tingujt e muzikës joharmonike nëpër qytet, të rrahura me bimë të egra ose jopjellore. si kallama, dhe më në fund i qëllonin me gurë dhe i ndiqnin përtej kufirit të qytetit. Ndodhja e riteve të tilla m

Familja e fjalëve Zakon, Kanun, Knon, Zë dheThe.

Ka shumë aspekte të gjuhës shqipe që janë keqinterpretuar nga gjuhëtarë shqiptar dhe të huaj. Një nga këto aspekte është injorimi i marrëdhënieve gjenetike të fjalëve të gjuhes shqipe bŕenda saj, dhe midis dialekteve të saj, pikërisht për shkak të keqkuptimit të marrëdhënieve të tilla. Kjo është arsyeja kryesore pse edhe gjuhëtarët me të gjitha formimet e tyre akademike nuk i kuptojnë fenomenet themelore gjuhësore që lidhen me evolucionin e gjuhës shqipe si dhe evolucionin e gjuhes shqipe në gjuhët e tjera Indo-europiane dhe gjuhe të tjera të konsideruara jashtë familjes PIE. Prandaj, në këtë artikull do të diskutoj disa familje të fjalëve të gjuhës shqipe si: 1) Zakon 2) Kanun 3) Knon (këndon). 4) Za, Zë (zëri) 5) The (me thon, them) Fjalorët tradicionalë etimologjikë të gjuhës shqipe duke përjashtuar fjalën *Zë dhe *the që përbëjnë 40% të grupit të fjalëve që unë i konsideroj të së njëjtës familje fjalesh, i konsiderojnë fjalët e tjera të huazuara, në parim gabimisht për gjuhën më te

What is wrong with the etymology?

Language is the philosophy itself, philosophy starts from the question, philosophy from the Albanian language words *fillo/start and *pys/asking, asking a question is about an unknown, after answering the question you find out about the unknown, if you find out the unknown you are obtaining the knowledge, but not the Sophia word of what politicized linguistic say, although SOFIA according to Robert Beekes is of unknown etymology. How the linguists should look up the origin of the word and consenquently the origin of language? First, I think simply asking about it. Why is the DIELL/sun called DIELL? Why is DIT/DAY called ditë?  Why is DRIT/LIGHT called dritë?  Why is DIJE/KNOWLEDGE called dije?  Why is DREJT/STRAIGHT called drejtë?  Why is the LINDJE/EASTof horizontet called lindje?  Why is the PERENDIM/WEST called the perëndim?  Why is AR/GOLD called ar?  Why is the color VERDH/YELLOW called verdhe?  Why is ZJARR/FIRE called zjarr?  Why is ETHE/FEVER called ethe?  Why KANDIL/CANDLE is

Etimologjia e *verdhë të gjuhës shqipe.

Etimologjia primitive zyrtare thotë që ngjyra e *verdhë është huazuar nga latinishtja vulgare *virdis, nga latinishtja viridis ("jeshile"). Kuptimi është një hua semantike nga italishtja giallo (fjalë për fjalë "e verdhë"). Forma e fjalës sipas tyre  ndahet me verde e rumunishtez e cila fjalë për fjalë kupton ngjyrën"jeshile". Pra, sipas dosa gjuhëtarëve tepër të degjuar, ngjyra e verdhë është huazuar nga ngjyra jeshile e latinishtes. Ndërsa yellow e anglishtes sipas tyre nuk vjen nga giallo e italishtes por origjina e saj është nga anglishtja e vjetër *geolu, geolo, me origjine gjermanike perëndimore; lidhet me geel holandez dhe gelb gjerman, lidhet gjithashtu me fjalën *ar. Etimologjia e *verdhë të gjuhës shqipe. VERDH= VELDH=L>R VELD=DH>D V ELD= VIELD=IE>E Ve IELD= Ve DIEL= Ose Be DIEL=ku B>V Vjen nga një e BE+DIEL, rrënja është *diell. Pra DIELLI i shqipes u bë: GIALLO e italishtes ku thjesht D>G, u bë GEOLO e anglo-gjermanishtes ku përs