For centuries, linguists have misinterpreted the ancient Spartan phrase "E Tan E Epi Tan", attributing it to mean "With this, or upon this." However, a closer examination of the language and historical context reveals a different story.
The phrase "E Tan E Epi Tan" was allegedly spoken by Spartan mothers to their sons before battle and used as a rallying cry during combat. But what if this interpretation is a result of "Greco-Roman linguistic political propaganda" or simply a lack of understanding of the Albanian language?
A closer analysis of the phrase reveals a different meaning:
1. "E TAN" = "E tan" (all, all together, everybody, everyone)
A closer analysis of the phrase reveals a different meaning:
1. "E TAN" = "E tan" (all, all together, everybody, everyone)
2. "E EPI" = "give" (jepi - imperative mood of the verb "to give")
3. "TAN" = "tan" (all, everything )
(Gheg Albanian) *tan(ë)
Etymology:
According to Orel, from Proto-Albanian *twana, from Proto-Indo-European *tewH-, compare Lithuanian tvìnti (“to rise, swell”), Lithuanian tvãnas (“flood”).
According to Demiraj, from Proto-Albanian *tan-, from Proto-Indo-European *tód (“it”). Cognate to Ancient Greek τόν (tón, “it”).
Meanings of "TAN" in Albanian language:
whole, entire, all, everyone, everybody, each, the entire, the whole, totally, completely, full of.
Therefore, the correct translation of "E Tan E Epi Tan" is "all (everyone) give all (everything)!"
This revised interpretation highlights the importance of understanding the Albanian language and its significance in deciphering ancient texts. By recognizing the true meaning of "E Tan E Epi Tan", we can gain a deeper appreciation for the culture and values of the ancient Spartans and their connections to the Albanian language.
It's crucial to challenge prevailing linguistic assumptions and explore new perspectives, especially when they involve the rich cultural heritage of the Albanian people. By doing so, we can uncover the truth behind centuries-old phrases like "E Tan E Epi Tan" and appreciate the beauty of language and history.
3. "TAN" = "tan" (all, everything )
(Gheg Albanian) *tan(ë)
Etymology:
According to Orel, from Proto-Albanian *twana, from Proto-Indo-European *tewH-, compare Lithuanian tvìnti (“to rise, swell”), Lithuanian tvãnas (“flood”).
According to Demiraj, from Proto-Albanian *tan-, from Proto-Indo-European *tód (“it”). Cognate to Ancient Greek τόν (tón, “it”).
Meanings of "TAN" in Albanian language:
whole, entire, all, everyone, everybody, each, the entire, the whole, totally, completely, full of.
Therefore, the correct translation of "E Tan E Epi Tan" is "all (everyone) give all (everything)!"
This revised interpretation highlights the importance of understanding the Albanian language and its significance in deciphering ancient texts. By recognizing the true meaning of "E Tan E Epi Tan", we can gain a deeper appreciation for the culture and values of the ancient Spartans and their connections to the Albanian language.
It's crucial to challenge prevailing linguistic assumptions and explore new perspectives, especially when they involve the rich cultural heritage of the Albanian people. By doing so, we can uncover the truth behind centuries-old phrases like "E Tan E Epi Tan" and appreciate the beauty of language and history.
Copyright © 2024 Fatmir Iliazi.
https://linguisticglob.blogspot.com/2014/01/ndihmon-vjen-nga-numri-dy-dhe-folja-bej.html
Comments
Post a Comment