The Academy of Sciences of Albania (AK) has long sought to obscure the truth about the Albanian language's rich heritage. However, the tireless efforts of foreign linguists have brought to light the language's fascinating connections with other ancient tongues. A striking example is the word ' dulas' , meaning "boy, young lad" in the Yasin dialect of Burushaski, which bears a remarkable resemblance to the Albanian word ' djal(ë)' (boy, young man, son) This similarity is not merely coincidental, as both languages share a common ancestral root. Furthermore, the Burushaski word ' bheu' , meaning "to come into existence" or "I am", is virtually identical to the Albanian " behu' . The verb is the mediopassive form of the verb "to do", which carries the sense of "becoming" or "being made". In Gegnish, the verb "to become" is literally translated as "bâhna", highlighting t...
The comparative method of etymology, which is a traditional approach in historical linguistics, has some weaknesses compared to my method. The comparative method primarily focuses on comparing words across languages, looking for similarities and cognates. My method, on the other hand, delves deeper into the semantic and metaphorical connections within a language, revealing more nuanced relationships. Copyright © 2024 Fatmir Iliazi