Skip to main content

The truth about ἀπό/apo of ancient Greek


Çfarë është ἀπό/apo e Greqishtes së vjetër? 

Kthehemi përsëri tek fjala *apokalipse. 

Versioni i dhënë nga gjuhëtarët  është qe fjala apokalipse ka rrënjët greke, me *apo- (që do të thotë "pa") dhe *kaluptein (që do të thotë "mbulesë"), të kombinuara japin *pambulese.

Nga e ka  origjinën vetë parashtesa negative *apo?

Gjuhëtaret kane pranuar si te vërtete që ἀπό vjen nga greqishtja e lashtë, nga proto-helenishtja *apó, nga proto-indo-evropianja *h₂epó . Kognatet me sanskritisht अप (ápa, "larg, jashtë"), latinisht 8ab ("nga"), protosllavisht *po dhe proto-gjermanisht *ab (anglisht e; shih gjithashtu pas ), dhe shqip *pa.

Siḉ e shihni e kanë ne futur Shqipen ne grupin e Kognateve, jo huazim, edhe *pa te shqipes. Kognate do të thotë që *pa dhe *apo të dyja fjalët kanë origjinën nga e njëjta fjalë rrënjë, nuk janë huazime.

Të kuptojmë fillimish parashtesat negative.

Një parashtesë është një ose disa shkronja të shtuara përpara një fjale ose një rrënjë të fjalës për të ndryshuar kuptimin e saj. Një parashtesë negative është një parashtesë që e kthen kuptimin fjales në të kundërtën e saj. Në Shqip një mënyrë për të dhënë kuptimin e kundërt të fjalës është duke shtuar parashtesën *pa tek emrat, mbiemrat dhe foljet.

Për shembull, parashtesa *pa mund t'i bashkëngjitet mbiemrit * i kenaqur për ti dhëne mbiemrit kuptimin e kundërt *i pakënaqur. Ose mund të përdorni ndajfoljen negative jo. Jo i kenaqur. I mbuluar, jo i mbuluar, i pambuluar, nuk ka asnjë ndryshim në kuptim midis këtyre dy formave.

Pra:

i pakenaqur=jo i kënaqur

i pambualuar=jo i mbuluar

Tani shkojmë në matematikën llogjike, meqënëse si *pa ashtu dhe *jo e kthejnë kuptimin e mbiemrit "i kenaqur" në të kundërt kemi:

pa=jo

Tani që *apo dhe  *pa kanë një rrënjë e pranojmë, po ashtu pranojmë fantazmën proto-indo-evropiane *h₂epó por prapë nuk mund të kuptojmë origjinën të hershme të *apo-së.

Shkojmë tek grupi i parashtesave negative ku kemi nje parashtese negative shume te njohur në gjuhët Europiane që e cilesojnë me origjinë greke. Eshte parashtesa negative *a, si për shëmbull përdoret tek asimetri, jo simetrike.

Pra, kemi të bëjmë llogjikisht më mohim të pohimit.

Si do të ishte negativja e vetë fjalës pohuese *po të Shqipes me parashtesën negativë te greqishtes *a. Do të ishte:

a+po=apo

Matematika llogjike jep që:

Negativja e *po është e barabartë me  kuptimin e *jo.

Pra: apo=jo

Origjina e fjalës *apo të greqishtes është *po e Shqipes me parashtesë negative *a.

Dhe evidenca e metejshme e kesaj matematike të logjikës eshtë vetë njësia gjuhesore lidhëza *apo e Shqipes së sotme, që jeton ende ne këtë gjuhë, por pas 3000 vjetësh, por është evoluar sepse tani kundërvë jo vetëm një fjalë por dy pjesë të një fjalie, os e dy gjymtyrë të një togfjalëshi. Është rritur dhe zmadhuar për 3000 vjetë.

*Apo e greqishtes është tek vetë *apo e Shqipes së sotme dhe nuk është tek *pa e Shqipes. Pa e shqipes është bija me të njëjtin gjak e *apo të shqipes.

 apó lidhëz; 
1. përdoret për të kundërvënë dy fjali, dy pjesë të fjalisë a dy gjymtyrë të një togfjalëshi foljor, kur shprehim mohim,

Pra *apo e greqishtes antike ka ardhe nga Shqipja.

Greqishtja antike ka ναι (nai) per fjalën po.

 


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në