Skip to main content

Posts

Showing posts from June, 2024

The Albanian Legacy in Western Philosophy: A Linguistic Analysis of Empiricism

The Albanian verb "bho" (to make, to do) has spawned a range of participle adjectives across dialects, including "bon/ban" (Geg), "bër" (Tosk), and "bur" (Cham). These forms exhibit a phonetic transformation (n>r) and inherit the core meaning of "bho", making "bër" a quality adjective in the Albanian language. This phenomenon demonstrates categoricality in semantics, a fundamental concept in linguistics. In Albanian, the explanatory formula + perfect tense of the verb in the past tense applies when the adjective has a passive meaning, such as "bër" (done)" – "e/i bër"' that has been done. During the evolution of Indo-European languages, semantic changes have occurred within the structure of "bho", expanding its semantic performance and increasing the figurativeness of semantic abstraction. This has led to the separation of the participle from the verb "bho" in various languag...

Unveiling the Secrets of the Bronze Tablet of Ceglie

In 1877, a remarkable archaeological discovery was made in Ceglie, Monte Vicoli, which has shed new light on ancient languages and cultures. The Bronze Tablet, now housed in the Museo Archeologico Provinciale Fr. Ribezzo in Brindisi, dates back to the 3rd century BC and features Mesapic writing. Mesapic Writing and Language The Mesapic script is an ancient writing system used by the Messapian civilization, which flourished in the region of Apulia, Italy. The language is considered part of the Indo-European family and shares similarities with other ancient languages, such as Illyrian and Albanian. The Mesapic writing system is unique, with distinctive letterforms and sequences that require careful analysis to decipher. Deciphering the Text Mesapic writing left and right separated from longer writing which makes it difficult to find the full meaning of the writing as well as other words on the edges of the tablet. The text on the Bronze Tablet is written in a combination of shorter and l...

The Hebrew-Albanian Connection: Uncovering the Roots of Creation, Production, and Growth in Two Ancient Languages

The linguistic and philosophical connections between the concepts "bë" (make/do), "create", and "barra" (the child in the mother's womb) in the Albanian language: The Albanian language offers a fascinating insight into the nature of creation, production, and growth, with three concepts - "bë" (make/do), "create", and "barra" (pregnancy) - sharing a profound semantic connection. This connection reveals a deeper understanding of the human experience, transcending linguistic boundaries and shedding light on the very essence of existence. At its core, "bë" implies a tangible, concrete result, echoing the idea of craftsmanship or construction. In contrast, "create" connotes a more abstract, innovative process, akin to bringing a novel idea into being. However, both concepts converge in their implication of action and production. The concept "barra" (pregnancy) represents a state of generation, prod...

The Timeless Word μῆνις: A Window into the Past, Present, and Future of Language"

μῆνιν The inaugural word of the Iliad, μῆνιν (mēnin), resonates with significance, foreshadowing the epic poem's central theme and inadvertently revealing the linguistic roots of Homer's language. This term, conveying wrath, revenge, and vengeance, has fascinated scholars for centuries. Despite attempts to modify Homer's language over a thousand years, the word μῆνις (mēnis) remained resilient, defying replacement by artificial additions and alterations. Linguists have struggled to pinpoint the etymology of μῆνις, with the long vowel casting doubt on its connection to the Proto-Indo-European root *men-, which yields words like μανία (mania). However, a striking correlation emerges in two languages: Sanskrit मेनि (mení), denoting anger and revenge, and Albanian mēni, mēri, signifying anger. Robert Beekes misclassified μῆνις as a religious term but acknowledged its pre-Greek origins. This revelation hints at a deeper linguistic connection, potentially linking ancient Greek to...

The Albanian Language: A Key to Understanding the History of Human Expression

Albanian and foreign linguists have always tried to leave common words without origin or interpret them as borrowings. The words of the Albanian language have a history and it is good to always use our linguistic ability to know their true meaning, the thought origin from which they come, and for this reason, Albanians and foreigners are often surprised by my analysis. Etymology, with its method of comparison, the truncated study of the history of words, the non-inclusion of other branches of the exact sciences, has almost failed to find the origin of the Albanian language. I have done my "time-by-time" breakdowns over the course of 30 years, and from time to time I return to the origins of the most common words to continue to find their true meaning and first historical origin, which today's methods they often overlook them and instead give us a distorted etymology of the thought and form of the first word. The evidence so far has shown the failure of "academics...

Beyond Latin: The Surprising Albanian Roots of Biceps.

Contrary to the widely accepted Latin-derived etymology of "biceps" (from "bis" meaning "double" and "caput" meaning "head"), a profound linguistic and philosophical analysis reveals a more authentic origin rooted in the Albanian language. The Albanian term "BY" (Bë-Y) carries the meaning "to make Y," which symbolizes the concept of duality, represented by the numeral "two." This phonetic and semantic connection is reinforced by the Albanian word "cep," signifying "top," "corner," or "angle." The symbiosis of "BY" (two) and "cep" (corner) gives rise to a novel understanding of "biceps," potentially translating to "two peaks" or "two corners." This etymological breakthrough illuminates the Albanian language's profound impact on the evolution of human expression. Philosophically, this discovery resonates with the fun...

The Seimeni Stone: A Window into the Past, Uncovering an Ancient Language and Culture

An interesting inscription found on a stone pillar in Romania, which dates back to 160 AD. The text appears to be a dedication to Emperor Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius, and it includes a message in an ancient language that precedes the Latin text. Here's a breakdown of the message: - "Ve ner i akri ast" can be translated to "In honor of the first is" or "In honor of the "akri-leader"". - "Suo tu (b)ponet" means "For you it is done" or "It is done for you". - "Dom ter e kina" translates to "We all love him" or "We all honor him". It's fascinating to see how this ancient message has been preserved and found in Romania. The language used seems to be an early form of Albanian, which is an Indo-European language. The text also includes Latin words, reflecting the cultural and linguistic exchange that occurred during the Roman Empire in that area. The translation might...

The Etymological Odyssey of 'Aratro': Rotation, Change, and the Primordial Language

The Latin word "aratro" (plow) has a profound etymological significance that transcends its literal meaning. By tracing its origins back to the Albanian language, we uncover a rich tapestry of linguistic concepts related to rotation, movement, division, shift, and change. The Albanian verb "ndrro" (to change) is a crucial element in this etymological journey. Closely tied to the concept of division, represented by the letter "D", while "Ro" embodies the idea of rotation. The Latin word "aratro" can be broken down into its constituent parts: "ARA" (earth, soil) + "TRO" / "DRO" (change, alter, rotation). This decomposition reveals a language that predates the Indo-European language family, with a unique grammatical structure that relies on embryomorphemes - single sounds that carry meaning. The use of embryomorphemes in the Albanian language allows for a nuanced expression of complex concepts. The rotation of...

Uncovering the Roots of Agriculture: An Etymological Analysis of the Albanian Word 'Plúar

Etymological analysis of the Albanian word "plúar" (plow). "Plúar" shares a Central European origin with the Germanic etymon and represents a Northern European innovation also found in Old Irish ["dlongid" - "d"division-lu(movement)-gid(earth)] The division of the word into three embryonic forms of the Albanian language "bë" (to do, me bo, ba), "lu" (move) and "ar" (working land) - provides an explanation for the meaning of the word and its connections with the roots European. A plow is an agricultural tool used to break and turn the soil, preparing it for planting seeds or transplanting crops. It is a basic tool for tilling the soil, making it suitable for agriculture. The logical connection between the plow and the embryoforms "bh(ë)" (to do), "lu" (move) and "ar" (and) lies in the function of the plow: - "Bh(ë)" (to do) represents the action of tilling the land, cultivating ...

From 'sheh (See), "vë" and ''bë" (do, make) to Serve: An Exploration of Linguistic and Philosophical Connections

The Latin word "serve" has its roots in the Albanian language, comprising two embryomorphemes: "sheh" (see) and "bë" (do, make). This etymological connection reveals the primordial concept of service, born from the idea of providing for oneself and one's family. The verb "bë" signifies the act of making or producing, while "sheh" implies vision and care. In the initial phase, service meant providing sustenance for the group, making food for oneself and one's family. The concept of service evolved from this fundamental idea, with "bër" (do, make) as its main root. The servant was seen as a "bërës" (doer), a producer of material goods for their family and community. In the second linguistic phase, the connection between "bë" (do,make) and "vë" (put) emerged. This connection encompasses the ideas of production, accumulation, and exploitation. The servant is not only a producer but also someon...

The Etymological Roots of "Spendere": A Journey Through Ancient Languages

The Etymological Roots of "Spendere": A Journey Through Ancient Languages The word "spendere" has its foundation in the Geg Albanian language, specifically in the concept of the verb "ba" (make), which evolved to "ban" (made) into "bër" (made) in Tosk Albanian.  To comprehend the essence of "spendere", we must venture beyond modern languages and delve into the primordial linguistical thoughts that shaped human understanding. In ancient times, the concept of "spending" or "unmaking" emerged as a response to the production and consumption of resources. The Albanian language innovatively employed the concept of "çban" to convey spending, later transforming into the modern concept of expense. This evolution was rooted in the verb "bhan" (to make), highlighting the consumption and "unmaking" of agricultural production. In a era preceding the existence of money, the concept of expens...

Etymological Enlightenment: The Albanian Key to Understanding 'Tolerance'"

The linguists claims that "TOLERARE" from the Latin tolerantia, derivative of tolerare 'support, endure', derivative of tòllere 'lift, raise'. However, these Latin meanings bear no meaningful relation to the fundamental concept of 'tolerant'. Linguists' failure to grasp language's essence is evident in their assumptions. They believe tolerance stems from Latin 'tolerare' (to endure, to support) and 'tolere' (lift, raise), implying that tolerating something means keeping it, which is illogically disconnected from the original meaning of 'tolerant' as understood by its creators. In reality, the etymology of 'tolerance' is straightforward: TOLER = TO LER, where 'to' is the Albanian language's 'to' and 'ler' is the form of 'let' in Albanian. 'Lee' is the subjunctive form of the verb 'leave', present in të lër(ë) (let), pronounced without 'ë'. As a participl...

Beyond Borrowing: The Original Meaning of 'Pishman'

Contrary to popular belief, the Albanian language did not borrow "pishman" from Turkish, which in turn borrowed it from Persian Pahlavi "pšymʾn'" (pašēmān), meaning "repentance". Similarly, old Armenian "pāšaman" (pʻašaman) is considered an Iranian loan. However, Albanian and Armenian are the oldest Indo-European languages, raising the question of whether these languages lacked this word in their vocabulary before the emergence of Persian. The word "pas" (after) comes from the root "pa", according to linguists. However, they are mistaken because the embryomorpheme "pas" (after) loses its meaning when the "S" is removed, becoming one of the embryomorphs of Gegnishte for the sight "pa" (see). "Pas" and its variants "mbas", "prapa", and "mas" (after) in Geg Albanian have preposition/adverb meanings like behind, beyond, after, during, against, and back, givi...

Uncovering the Ancient Roots of the Albanian Word "Fund"

The Albanian language is a treasure trove of linguistic secrets, and the word "fund" is a fascinating example. Contrary to linguists belief "fund" of the Albanian language comes from the Latin "fundus", the etymology of "fundus" does not explain the semantic origin of the word.  In fact, Latin lacks verb roots for this word, and "fundus" shares a common root with the Albanian "nda" (to separate, divide). The Albanian "fund" has a more complex history, with two possible constructions involving auxiliary verb roots.  The first option suggests a compound root "Bho+nda", meaning "does division" or "separates". The second possibility combines the roots "bho" (make) and "dhē" (land), related to the Cham Albanian dialect word "bëdhē" (down,  bottom). Phonetic changes, such as "Bho>pho>fo>fu" and "bhon>bon", demonstrate the evolution ...

Uncovering the Ancient Roots of the English Word "End"

The English language is a tapestry of words with fascinating histories. One such word is "end", which has a surprising connection to the Albanian root "nda" (separate, divide). This root carries the idea of separation, division, and distinction, as seen in Albanian words like "ndaj" (to separate) and "e nda" (separated, divided). The evolution of language is a complex process, involving twists, metaphors, and adaptations.  In this case, the English word "end" may have evolved from the semi-adjective form "e nda" (divided). Through a process of linguistic adaptation, "E NDA" transformed into "ENDA" and eventually "END". This etymological connection reveals that the word "E NDA" originally conveyed the idea of separation, which aligns perfectly with its modern meaning as an endpoint or boundary. The concept of separation is at the core of both the Albanian root "nda" and the Engl...

The Hidden History of 'Contra': Separation, Opposition, and Change.

Contra. The Latin prefix "contra" (against) has its roots in the Albanian language. Similar to "anti" from "anët" (sides), "contra" comes from "kam" (to have) and "da" (separate) in Albanian, with the "D" evolving into "T" over time. CONTRA = KONTRA = KON(N)TRA = KON(N)DRA = D>T KON(N)DAR, where KON = "to have" (infinitive form of the Geg Albanian verb) and (N)DAR = "separated" (from "da" of Geg Albanian language). Linguists explain "contra" as derived from "com" (with, together) + "-tr" (comparative suffix). However, this etymology falls short in capturing the essence of "against". The prefix "com-" and "-ter-" don't convey the meaning of opposition or contrast inherent in "contra". "Contra" denotes movement against something or indicates an opposite direction or action, reflecting the idea ...

Origjina e lashtë e contra dhe anti

Ashtu si "anti" nga "anët" edhe "contra" (kundër) e Latin vjen nga "kam" dhe "DA" (ndarje), me "D" që evoloi në "T" gjatë kohës. KONTRA KON TRA= KON DRA=D>T KON DAR= KON NDAR Gjuhëtarët e shpjegojnë fjalën latine si nga com "me, së bashku" + -tr, formë zero-shkallë e prapashtesës krahasuese -ter-. A e shpjegon kuptimin e "kundër" kjo etimologji? Çfarë mungon në atë shpjegim? Shpjegimi i dhënë prej gjuhëtarëve është një pikënisje, por është i mangët semantikisht. Parashtesa "com-" (me, së bashku) dhe prapashtesa krahasuese "-ter-" nuk e kapin plotësisht kuptimin e "kundër". "Contra" semantikisht tregon kundërshtim, kundërvënie ose kontrast. Shpesh përdoret për të shprehur lëvizje kundër diçkaje ose për të treguar një drejtim ose veprim të kundërt. Ajo që mungon në shpjegim është ideja e kundërshtimit apo kontrastit. Një ndarje më gjithëpërfshirëse e ...

Poshtë dhe depozitoj

Poshtë dhe depozitoj (depozit). Poshtë (ndajfolje) e gjuhës shqipe. Origjina: Një formim në -shtë > *-est, nga posh, nga proto-indoevropianishtja *pṓds. Ka lidhje me hititishten (pata), "greqishten" e lashtë πούς, ποδός (poús, podós), anglishten e vjetër fōt ("këmbë"). Orel sugjeron një huazim nga latinishtja poste, poste ("pas, prapa"), por problemet fonetike dhe një ndryshim rrënjësor në kuptim e bëjnë të pamundur. Ndërsa depozitim: nga latinishtja depozitus, paskajorja e deponere "shtroj mënjanë, vë poshtë, depozitoj", përdoret gjithashtu për lindjet dhe bastet, nga "larg" (shih de -) + ponere "për të vënë, vendosur". Është kjo etimologji e saktë? Cila është "poshtë" dhe cila është "vendos" ne fjalën latine? "Deponere" kuptonte "shtroj mënjanë, vë, depozitoj", përdorej për lindjet, e cila vjen nga de "larg" (shih de-) + ponere "me vënë, me vendos" (paskajorja po...

The Surprising History of 'Anti-': From Albanian to Greek.

The concept of opposites embodied in the prefix "anti-" has its roots in the physical, concrete concept of the Albanian language, "anët" (sides), referring to opposite parts of a place or object. This concept later developed into a wider, abstract meaning. This development shows that "anti-" does not originate from ancient Greek but from ancient Albanian, and is a unique development of the Albanian language. "Anët" (sides) in Albanian refers to the opposite sides of an object or place, which are always opposite to each other. This is a concrete word concept, rooted in physical qualities of an object. The Greek word "anti" cannot explain why "anti" means opposites, whereas the Albanian "anët" (sides) has a strong semantic connection with the meaning of "anti-". In the history of language and human thought, concrete concepts precede abstract concepts. Concrete concepts are based on tangible, physical experien...

Uncovering Albanian's Influence: A Reevaluation of Linguistic Roots in Latin and Greek.

Reexamining Linguistic Assumptions: Albanian's Contribution to the Development of Latin and Greek" Linguists claim that "practicus" (practice) comes from ancient Greek "praktikē", which originates from "praktikos", meaning "done". However, a connection between the Greek verb "praktikos" and the verb "done" and its forms in ancient Greek is missing. An alternative origin of the word "praktikē" suggests that its embryomorphemes are "bër ti ke", meaning "you've done": 1) bër (done), 2) ti (you), and 3) ke (have). Additionally, the embryomorphem "kët" (this) from the Albanian language is possible. Breaking down the word into its embryomorphemes reveals: "Bër" (done) with a phonetic change of b>p, relating to Albanian verb forms: simple past: Une bëra (I did); completed simple past: Une kam bër(ë) (I did), ti ke bër(ē) (you did), ka bër(ë) (has done); past tense: Unë...

"Bër k'ti ke" eshte një pararendës i qartë i latinishtes "praktika" dhe greqishtes "praktikē".

Gjuhëtarët thonë "practicus" (praktikë) vjen nga "praktikē" e greqishtes së vjetër e cila origjinon nga praktikos me kuptimin "bërë" por nuk shpjegohet më tej lidhja midis foljes së greqishtes "praktikos" me foljen "bëj" dhe format e saj në "greqishten" së vjetër. Si është e mundur që kupton "bërë" por vetë praktikos nuk ka lidhje origjinore me foljen ποιεῖν (poiein) (bëj) e cila gjuhetaret mendojnë që vjen proto-helene *kʷoiwéyō, dorike/aeolike ποιϝέω (poiwéō), dhe mendojne që ndoshta rrjedh nga një emër *ποιϝός (*poiwós), ende nuk ja kanë gjet origjinën, dhë shihet në shumë përbërje, si -ποιός ( nga bhoj, baj e gjuhës shqipe) Shihet qartë mungesa e "r" në format e gjuhës të foljes "greke" si dhe mungon plotësisht "ktike", si dhe përmban embriomorfema të tjera pa lidhje me praktikos. Origjina e fjalës "praktikë" nga "greqishtja" e vjetër është e pamundur sepse ...