Eshtë një opinion i përhapur sëpari nga gjuhetare te njohur shqiptare qe Shqipja ka huazuar kete, dhe ate. Ne teorite e sotme gjuhësore punohet shumë të njihen si janë ndërtuar fjalë-formimet dhe në studime e etimologjike tani po thuhet gjithmone me shume origjine e panjohur, ose nga një gjuhe e parë, ose e pa stjuduar plotësisht kështu gjuhëtaret shqiptare thonë që TUNDIM vjen nga -tentare e Italisht, por gjuhetaret Italiane qe origjina e tentare eshte e erret, nuk e percaktojne se ke ka mëmë të saj. TUNDIM = vjent nga nje forme deshirore e gjuhes Shqipe “ do donte ..”Gjithmone duhet pare llogjika e fjales dhe elementet e tjera gjuhesore qe kane lidhje me te. Tundimi është gjendja në të cilën ndodheni kur doni të bëni ose të keni diçka. Pra eshte tek kuptimi /do+donte+im ku /im s’është gjë tjetër veḉse nje mbarese formuese -im ne gjuhën shqipe dhe nuk ka lidhje me zemren formues te kesaj fjale. Tundimi para se gjitha eshte nje "dashje" te bësh një diḉka ose bësh tenden nje...
The comparative method of etymology, which is a traditional approach in historical linguistics, has some weaknesses compared to my method. The comparative method primarily focuses on comparing words across languages, looking for similarities and cognates. My method, on the other hand, delves deeper into the semantic and metaphorical connections within a language, revealing more nuanced relationships. Copyright © 2024 Fatmir Iliazi