Skip to main content

The depth of the Albanian language

There is a connections between the Albanian language and ancient texts, including the scripture below.
The analysis of the words and phrases in the scripture of the picture below offers a unique perspective with the meaning of Jesus' words "Eli, Eli, lema sabachthani"
I think the Albanian language holds the key to understanding this writings and also the words of Jesus.
The scripture can be broken down and analyzed through the lens of Albanian etymology. 
Specifically the connections between words like YL/EL (star), BACHT/BOSHS (together), and PRES BY TE RO "wait to live" and how they relate to concepts like unity, joining, and living together.
The linguistic analysis to uncover potential meanings and connections in these ancient texts can be resolved by the oldest language of PIE the Albanianlanguage. The depths of the Albanian language is evident, and it's exciting to consider the possibilities of what the research of the Albanian could reveal.
The Albanian language was written with its alphabet, which today is called "Greek" and this script is easily broken down:
"EN THA KEIT AI O EYL BES TAT OS PRES BY TE RO SA BBOSHS"  which is translated as "And he said this, O star (or sun-god) wait for my Father to live together (with you)" this is the true translation from the old Albanian language.
The words and the meaning of this scripture are also related to MARK 15:34 and MATTHEW 27:46 - where it is written "At the third hour, Jesus cried out with a loud voice: "Eli, Eli, lema sabachthani?" which according to today's translators means, " My God, my God, why have you forsaken me?"
In this text, we do not have EL but we have YL, both of which are related as a form and semantically to the word "YLL" (star) of the Albanian language, which at some point in time probably took the meaning of god in the dialects that were being created from the first language. I think Jesus was simply saying:
"ELI, O ELI LEMA SA BACHTH ANI" that I have finally broken down, not as "do not abandon me", although BRAKT-is (abandon) of the Albanian language is very close to BACHT, but I think it is the opposite, it is the word "together" in "BASHTH" which I think comes from a BASHTH, from bash(do) and TH which carries the main semantics of union equivalent to the G explained by me. When TH is joined with Y, it means breaking, or the end of the vital being, broken age is said in Albanian, THETA this from a dimension of its pictographic meaning an O divided in the middle into two parts and from the primordial meaning of Y, it's up but it's also the closing of the sky, it's the end, it's, ending, drowning, the Y of O=end, the Y of RRO=the end of the life,, but when TH joins B, it gives the opposite meaning of breaking, it gives the meaning of joining from the primordial pictographic meaning of B, the joining of two or more objects into a single one, which is the main semantics of the verb do build at the time when agriculture had not begun (comes from the time of the construction of hunting tools as the joining of two or more elements in an arrow, knife, bow, spear, hooks, etc.)
Jesus said based on the old Albanian language, "ELI, ELI LEMA BACHTH ANI". In other words "God, God, we're together later (then)". Where the "lema" I think comes from an "IEM" (I am), where we have the characteristic transformation of Albanian dialects such as: i>j> l as in gojë (mouth) and "gola" (mouth), gjuhë(tongue) and gluhë (tongue)
So, the moment came to unite, where Jesus would go to god, or to his father.
So, as a conclusion, this writing has a semantic connection with the call of Jesus where we have three almost identical elements YL and EL and SA BACHTH and SA BOSHS". In this writing we also have Albanian words in the form AT (father), in the form of TAT, which is also also with the ancient grek word "tata".
In writing, it is a word whose form you can be deceived and connect with a word from the church Greek language PRESBYTERO, or the artificial language never spoken called ancient greek today, but whose etymology has not been found because it is the long union of several embryonic forms of the Albanian language such as "pres" (wait), "by" ( close), "te" (of) and "rro" (to live) with the meaning of today's Albanian words "pres by te rro (life)" that Albanian-speaking priests created as a new word and gave it the meaning "old", "elder"
From the number of syllables of this word, it is easy to conclude that this is a very new word and has nothing to do with PRES BY TE RO of this writing. In this writing, the meaning is related to the basic root of the word "rroj" (to live) in the Albanian language.
Only the Albanian language can give a possible analysis of this writings and the words of Jesus.



Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në