Follow by Email

Saturday, March 10, 2012

Why 'Nephilim' means in the beginning?



Linguists that were and are trying to find out the origin of words have always been under the pressure of the confusion of their relative appearance, and mostly are being tricked by the actual performance meanings they have, which in fact are what we got at the end of the cycle. Linguists always belittle the study of their meanings which is really the primary thing that they are connected, and the relation between words and symbols what they stand for. Linguists haven’t seen other dimensions of the concept itself the words represent and the relationship between words and concepts. According to their views, started by Ferdinand de Saussure, who only demonstrated at his time the ignorance of linguistics, it is not very different from today views, after a century of how mistaken linguists views are, except Joseph Greenberg's and Derek Bickerton's views , there are mostly no connections between words and symbols what they stand for. A wrong orientation is going to create other wrong conceptions about the origin of language.
How to group the words and as a consequence the languages, how to compare them, how to determine the main element which serves as a base to build another subgroup, and how every element of the subgroup builds another sub-subgroup? How the subgroups of a language deviate into new languages?

According to the traditional view, a language contains thousands of different words among which there are no connections. Are there connections between different language units? Are there genetic connections among a group a words inside a language itself?
First of all, all words are created from five sources:

1. Sound (symbolism)
2. Picture.
3. Sound-picture combination.
4. Idea.
5. Sound-picture-idea combination.

Two are main rules:
1. Cannot be compared words that are created from different sources. They could be very similar, but, however their meaning is completely different because the sources are different.

2. Similar words that have the same meaning, or they make part at the same subgroup meaning they are related as for a language itself, so for different languages. If two very different languages have in common only a word for the same meaning or subgroup meaning, that means that they are related. It is not a coincidence. Two identical parameters, the word and its meaning could not be a coincidence.

Most of the dictionaries determine the beginning concept as:
1. The first point something begins.
2. The first part of something: The start of a period of time, an event, a process.
3. Origin.
4. Early period.

In the way the dictionaries are structured , on the surface way it could be just about anything that starts, when it is written down like ‘first part of something’, all billions of cases could be told. There are more, in fact, which are not written because no room in a dictionary, or they are not yet discovered, or there are not still all relationships between words and concepts understood.
WORDS FAMILY

WORDS FAMILY
What the dictionaries do not explain: All words that have a beginning meaning, such as begin, beginning, one, first, kid, seedling, tiny, etc, are connected into one .There is only one concept which profoundly contains all meanings for all those words, which sounds a little like the opposite direction of modern dictionary explanations, or the linguistic theories about this subject.What is in all words is in it, and what is in it is in all words. This concept I am going to call the 'I' primary symbol.

The primary word itself came from the 'I' idea-symbol. It came from a mathematical concept. It is a number. It is the concept of the number one; translated with modern terms as the "first"; the first as a number, noun, adverb, pronoun, etc. The number one is at the beginning of everything, first part of something: first time, first time of an event, origin, age, early period, etc.

Thus, the 'I' was the primary concept, on which are based a group of words. That’s why the Albanian word for the number one is "nji”, in the oldest dialect of Albanian, which phonetically is a 'nii', which means "ne i" ‘in the [I]’.The Albanian letter “j” is the letter which has the “y” sound (like English "yield"); It came from a long “i” sound, and presented in the Latin alphabet as an extension of a "I" letter into "J" symbol, for preservation of the correct pronunciation of the "i' sound (English “ee” sound). The same thing happened in Hebrew indicated by the arrow, the Hebrew consonant yod.



Michael S. Heiser writes: " ...the letter yod (y), which has two functions: (1) the “y” sound; (2) to mark the long “i” sound (as in “ee”, like in English “machine”). In the case of nephilim (notice the English spelling with two “i” vowels), the yod serves to give us the long “i” vowel sound. Hence nephilim is technically (correctly) pronounced "nepheeleem" .” (http://www.michaelsheiser.com/nephilim.pdf)

How is possible that the yod—acts like a "i" and the "j" letter of Latin, and j-sound of Albanian?
The primary is still alive as a letter "i", as a word for the number one and as an 'I' sound only in the Albanian language. This fact is supported from other evidence, from Latin, in the Roman numerals. The numbers 1 to 10 can be expressed in Roman numerals as follows: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, and X, except no sound in 'I' because Roman numerals were originally independent symbols. The Roman numeral 'I' descends not from the letter 'I' but from a notch scored across the stick.

Albanian evidence can give an explanation about Etruscan language because the Etruscans used I, Λ, X, ⋔, 8, ⊕, for I, V, X, L, C, and M, of which only I and X happened to be letters in their alphabet.


There is also another interesting fact that in Chinese exists the same identical character for the number one, and having the same semivowel 'y' and the vowel 'ee' so as the "ji" 'yee' of the Albanian language. Is it a coincidence like most of linguists would say? Or, the coincidence is an argument of imitating mechanically without understanding what some linguists before them said.




TAB 1 I's Words Family
Albanian

Chinese
English
Italian
Latin

One=
“I” symbol
“ee”-sound
nji 'nyee'
një,
nje,             'yee'
nja                                                
nja
one
uno
unum
I
Unë, Una, U    
Wǒ 
I (my)
Io (mio,mia)
Io
my
im, imja
我的Wǒ de
my, mine
mio, mia; +il,la
mea,mei, hic
we
Ne
我們 Wǒmen
We
Noi
Nos
our
jon, yn,ton,son
我們的 Womende
our
Nostro, nostra
Nostrum (Hic)
begin
filloj, nis
開始káishί
begin
iniziare
incipiunt
beginning
fillim
開始 káishί
Beginning
inizio
incipiens
kid, child,boy
fimia, fëmia, bir( a male child), bij (a female child)
孩子 háizi
kid,child,boy
Figlio, bambino
filius
seedling
filiz
幼苗Yòumiáo
Seedling
piantina
germen
rise, arise
lind,  ngrihem
出現Chūxiàn
Rise. arise
sorgere
surge
give birth
lind
分娩Fēnmiǎn
give birth
nascere
enisus, enixus
unity, to unite
Njësi,
njëhsoj
統一Tǒngyī
unity, to unite
unitá,
di unire
unitate
similar (si ‘eye'); even


Njisoj,  njësoj                             
similar
similare
similis
tiny
çik
Xiǎo
tiny
picolo
parvus
little
çik, 
Xiǎo
little
poco
parum
minor
i mitur
Xiǎo
minor
minore
pupilla
thin, petit
i imët
嬌小 Jiāoxiǎo
thin, petit
Sottile, fine
tenues
junior
i ri,
初級 Chūjí
junior
giovane,
junior
junior
whole
gjithë
yī ’yee’
whole
tutto
totum
single
i vetëm
單一 Dānyī 
single
singolo
una
a, an,
një, nji
yi ’yee’
a, an,
uno
once
nji here, një herë
yi ’yee’
once
una volta
semel
each (any,every)
sejcili
yi ’yee’
each
ogni
singulis
time
kohe
時間 Shíjiān
time
tempo
tempus
every time
gjithnjë, gjithnji
yi ’yee’
every time
ogni volta
omni tempore
now
tani, ime
現在 Xiànzài
now
ora
nunc
throughout
Gjatë gjithë
yi ’yee’
throughout
In tutto
per
birth
lindje
分娩Fēnmiǎn
birth
nascitastirpe
natus
origin, genesis,
origjin 
zanafill
創世紀Chuàng shìjì
genesis
origin
genesi
origine
genesi
originem

3 comments:

  1. I falem nderit tuaj Zotëri!

    ReplyDelete
  2. Jeni i mirëpritur. Jeni i pari qe komenduat këtu, dhe për këtë do të keni nji vënd të nderuar tek unë, ndër radhët e atyre njerzëve që më kanë guximuar të kërkoj më thellë në enigmën më të fetishizuar deri me sot, gjuhën njerëzore. Jam përpjekur ti rri sa më larg etnicitetit, gjë e cila për mendimin e pavarur të shkruar shkencor, ka nji rëndësi të madhe. Etniciteti, mendoj unë, ka qënë faktori kryesor në shkatërrimin e Linguistikës.

    ReplyDelete
  3. Mendoj se ke dicka te arrire ketu ne lidhje me konceptin I- .
    Ne kete kategori mund te hyjne edhe fjalet e tjera te gjuhes shqipe,
    Ite (ky,kjo shkoder); ite ,etruscan, ardhur nga I+te.
    Ju uroj pune te mbare edhe me tutje.

    ReplyDelete