The Hebrew-Albanian Connection: Uncovering the Roots of Creation, Production, and Growth in Two Ancient Languages
The linguistic and philosophical connections between the concepts "bë" (make/do), "create", and "barra" (the child in the mother's womb) in the Albanian language:
At its core, "bë" implies a tangible, concrete result, echoing the idea of craftsmanship or construction. In contrast, "create" connotes a more abstract, innovative process, akin to bringing a novel idea into being. However, both concepts converge in their implication of action and production.
The concept "barra" (pregnancy) represents a state of generation, production, or bringing something into existence, mirroring the essence of "create". This parallel is not coincidental, as both terms share a common semantic thread - the emergence or growth of something new, whether physical life or abstract idea.
The Albanian language embryomorpheme "e re" (new) further solidifies this connection, as the combination of "b(ë)+ere" resulting in "b+are" (a>e) showcases the language's internal logic and creativity. Moreover, the etymological link with "ar" (arable field) suggests a possible connection between creation, growth, and fertility in the Albanian language.
The Hebrew verbs "ezah" (אזה) for "do/make" and "bara" (ברא) for "create", both rooted in the Hebrew Bible, resonate with the Albanian concepts. This resonance challenges existing theories on Albanian loanwords and the Proto-Indo-European language family, inviting a reevaluation of linguistic evolution and exchange.
The connection between "za" and "ezah":
The verb "za" (Tosk: zë, Geg: za, aorist zura, participle zënë) adds another layer of depth to this exploration. With its meanings including "to do, make", "to grab, snatch, seize", and "to catch", "za" resonates with the Hebrew verb "ezah" (אזה), meaning "to do" or "to make".
The connection between "za" and "ezah" underscores the idea that creation is not solely a divine prerogative but also a fundamental human capacity. By recognizing the semantic overlap between Albanian "za" and Hebrew "ezah", we acknowledge the universal human impulse to create, produce, and bring new life into being.
The interplay between "bë", "barra", and "za" in Albanian, alongside the connection with Hebrew "ezah", and "bara" (ברא) for "create" reveals a rich tapestry of meaning. This tapestry weaves together the threads of action, production, growth, and creation, illuminating the complex, multifaceted nature of human existence.
Copyright © 2024 Fatmir Iliazi
E ZA ose e ZE in albanian have also the meaning concive, to concieve a baby. Exmp. Kur E ZE femijen? ose kur E ZE kosin? Translation. When you concive the baby. When you concieve the youghurt. And another conection is BEREISHT. In albanian BERE ISHTE have the meaning ISHTE BERE Translation IT WAS DONE.
ReplyDelete