Back to Beekes: αἰδώς and the Failure of the PIE Abstraction 1. The Data Greek Cannot Explain In the Cham Albanian dialect, the expression “u di” (standard “u gdhi”) means “it dawned / it became day.” This is not a poetic metaphor but an ordinary, living usage. u di → impersonal, intransitive → literally: “it became known / it became visible” → semantically: light appeared; darkness ended u gdhi → from gdhihem / gdhi, “to dawn; to wake into daylight” → more concrete, but semantically equivalent The decisive point—systematically ignored in Greek-centric etymology—is that di here does not mean “to know” in a modern cognitive sense. It preserves an archaic semantic identity: di = to see = to become visible light → visibility → consciousness This is not speculative reconstruction; it is direct linguistic evidence, still functioning in a living Balkan language. Cham Albanian thus exposes the pre-abstract layer from which later philosophical meanings were derived—and subsequently obscured. 2...
Linguistic Glob is a scholarly platform dedicated to the critical examination of linguistic history, etymology, and the origins of language. Its research-oriented discussions address the theoretical foundations and methodological approaches. Copyright © 2024 Fatmir Iliazi