Skip to main content

The truth about the ancient greek language.

Someone told me I have mistakes in my etymologies.
My aim from the beginning has not been to find the etymology of words.
The goal was to find the universal code for how words are created. For this I had to read all the theories from the church books to today's modern theories.
The first impressions after the readings and the answers to the successive questions that arose naturally within me challenged the theories that are now accepted as scientific truths about language and history, based on what I came to the conclusion after 30 years of exhaustion, meditation, analysis and returning to the starting point hundreds of times that today's linguistics is a gigantic fraud and the history based on church books is the most scandalous fraud of the language and history of Europe.
Do you know how they say the eye in ancient Greek? What about the Doric version of the word?
They used to say *ὄσε, which is pronounced OSE, and linguists assume there is also an H, but those who put it wrong as an order, think it is h₃ekʷ.
It is simply an linguistic ideology, not science at all.
It is so simple, *o-soh where *soh, seh is the old Albanian verb  to see before the creation of the concept O, and it is O-seh where O is the geometric shape of the eye. 
And this through O I see is a second language is long overdue. *Soh was at the beginning and not O-SE. Adding O before *soh is linguistic trickery.
And just compare *OSE  with εἶδον, eîdon, “to see” of ancient “Greek”?
Are they related in form?
Not at all.
And εἴδομαι, eídomai, "to be seen."
All forms of old "Greek" do not originate from the same aspectual forms of the same verbal root as the Albanian language such as *sy me *shoh (to see), seeh, shikoj (look) which clearly shows which is the first basic first language, origin of the artificial languages "Greek" and "Latin".
*Ose is very different from *εἶδον (eidon) While eye and see are aspects of the same verb-noun in the Albanian language.
Does it take a lot of schooling to understand this?
No, not at all, you just have to understand the Albanian language.
And the forms of the names of the Albanian language form O's and dozens of inflections as follows:
The eye is in Proto-Hellenic *óťťe, which may be nothing but the plural form of the Albanian language, and their ideological nonsense continues from Proto-Indo-European *h₃ókʷih₁, double of *h₃ókʷs (“eye”), noun root of *h₃ekʷ- (“to see, eye”). Cognates include Latin oculus ("eye"), Sanskrit אכשי (ákṣi), Old Armenian אכנ (akn), אכשן (ačʿkʿ), and blla blla.....
There was no ancient Greek. It was a dialect of old Albanian language. The language of the *Dorians was the Albanian language, the language of the Macedonians was the Albanian language, which was written with their alphabet, which today is deliberately mistakenly called the Greek alphabet.
The Albanian verb *soh/to see is the old "Greek" word for eye. I have past the Bon-DA-rine (to make the division) of today's ideological ignorance of linguistics and etymology.
The Albanian language was constantly spoken in today's Greece until the time when the churches took the language and changed it and this happened not early in their endless lies but much much later.
And "A po shko te shoh mo u"/are yoy going to let me see has escaped the deceitful priests.
A well-known American linguist of the Albanian language, I'm not mentioning his name, he analyzes the form " po shkoj/I'm going", the form "po" that replaces "duke" and throws the idea that it's a loan from the Slavic languages because according to him the Arbëresh, Albanian speakers of Italy,  they have the form *duke instead of "po", the *po forma did not exist according to him.
"The linguist does not analyze one of the prayers of the Albanian language published as a Greek language in 1805 where it is written "ponalargon" which means "but deliver us" from evil, and the form  *po is obvious in that word-combination of several words of the Albanian language.
The priests, just like in *ponalargon, simply joined and combined the words of the Albanian language, two, three, four, five units one after the other into a single word and thought that it would not be discovered one day. And on the other hand, today's Albanian linguists accept this shame, this open deception with the Albanian language.

Shame on Çabejn and company, shame on the Academy of Sciences of Albania instead of doing studies on the connection of the old "Greek" with the Albanian language, and on the basis of this, finding evidence of the writing of the Albanian language at least 2000 years ago , still continue to publish publications about the borrowings of the Albanian language by her daughters.
The priests thought at that time that they would eradicate the first pagan Albanian language and the deception of the Albanian-speaking deceitful priests would never be discovered, but they could not eradicate the Albanian language.
*A does the start of a question in Geg Albanian language,  an A at the beginning of the question.

In Geg Albanian, the use of "A" at the beginning of a question is common. It is a way to indicate that the statement is a question, similar to using "Are" in English. "A po shko?" means "Are you going?" and "A po shko ta shoh?" means "Are you going to let me see?" This linguistic structure has remained unchanged in the Geg dialect of Albanian.
A PO SHKO/Are you going? 
It is still the same nowadays not changed at all
DIOGENES does the same linguistic mod of aking but he continues the question more deeply of a smart asking-answaring mode at the same time like:
A po shko to shoh mo U? - which means from the Albanian language translation:
-Are you going to let me see?...


Comments

Popular posts from this blog

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high side of its tolerance Ø 1.010". Here is the question: W

The connection between the Albanian language and Sumerian/Akkadian

Lidhja e gjuhës shqipe me sumerishten/akadishten. Akadishtja është një gjuhë magjepsëse—gjuha më e hershme që gjuhetarët e cilësojnë gabimisht semite—që ka mbetur e pashprehur për 2000 vjet. Vetëm në 200 vitet e fundit studiuesit kanë qenë në gjendje të deshifrojnë gjuhën e lashtë falë mbishkrimeve në pllaka guri dhe balte. Në vitin 2011, Universiteti i Çikagos më në fund botoi fjalorin e tij epik në tërësinë e tij. Më bëri shumë përshtypje një nga fjalët e para të fjalorit, fjala ABALU qe do të thotë të sjellësh, të transportosh, të mbartësh, të mbash fëmijën e palindur e thënë kjo per nje grua me barrë, etj. Abalu më bëri të mendoj për fjalët shqipe 'bie', 'grua me barrë', m'bart etj. Në atë fjalë-koncept janë tre embrioforma fillistare të gjuhës shqipe dhe origjinojnë prej vetë gjuhës shqipe. Me e nda në rrokje ABALU kemi A BA LU, kuptimi i tre fjalëve të dialektit Gege dhe del shumë qartë kuptimi i lëvizjes nga vëndi, dhe si pasojë dhe lëvizjen nga një vend në