Poetic-mythical-symbolic-linguistic prose with the language of Kastriot Melyshi The name Jesus does not stand still. It moves. It moves the way a center moves when it decides to appear. In Greek it is Iēsous , in Hebrew Yehōshūaʿ — “God saves,” they say. But salvation is only the surface word. Beneath it, something older stirs: the act of entering . In Albanian, God may be called hyu . Not ruler, not master— only being . A sound as small as a point, [o], the origin before extension. Nothing is commanded here; everything simply is . Yet the point cannot remain unseen. Being longs to descend. So it becomes bir — the Son, the one who falls ( bie ), not into error, but into the world. Descent is not loss; it is revelation. To fall is to enter. And to enter is to be brenda . But brenda is a dangerous word. It carries a split within it: the kernel and the division, the center and the breaking ( nda ). A God who enters risks fracture. A God who divides risks...
Linguistic Glob is a scholarly platform dedicated to the critical examination of linguistic history, etymology, and the origins of language. Its research-oriented discussions address the theoretical foundations and methodological approaches. Copyright © 2024 Fatmir Iliazi