Skip to main content

The Unknown and the Strange: Unraveling 'Strainato

Unpacking the Etymology of "Strainato": A Journey Through Language and Identity.

The word "strainato" sparks intriguing discussions about identity, belonging, and the human experience. While some attribute its origins to Latin "extraneare" and "extraneus," meaning foreign, I'd like to explore an alternative perspective rooted in the Albanian language.
In Albanian, "strainato" can be deconstructed into "se njoh" (unknown) and "ndërroj" (to change, substitute, or alter). The prefix "se" combined with "njoh" conveys a sense of unfamiliarity, while "ndërroj" implies transformation and strangeness. This etymological breakdown reveals a fascinating connection between the concept of strangeness and the experience of being unknown or foreign.
Contemporary linguistics often prioritizes tracing the borrowing of words over uncovering their semantic origins. This approach focuses on identifying linguistic roots and loanwords, rather than delving deeper into the cognitive and semantic contexts that shape word meanings. In contrast, exploring word etymology through an Albanian perspective offers a deeper understanding of how language reflects human experiences.
When we change our place of residence, we often find ourselves in unfamiliar surroundings, surrounded by people we've never met. This physical distance translates to a cognitive and emotional distance, where we become strangers to others, and they to us. The act of changing one's place can be seen as an act of alienation, conveying meanings of change, recognition, and non-recognition.
This phenomenon is particularly relevant for individuals who have left their homeland to start anew in a foreign land. The Albanians in America, for instance, have lived through this experience, embodying the concept of foreignness not just linguistically but also concretely. They've navigated the feeling of being unknown, the logic of adapting to a new place, and the primordial concept of strangeness.
The connection between change and alienation is profound. When we leave our familiar surroundings, we disconnect from our previous "homeland" and known people. This disconnection can bring about feelings of confusion, discontent, and hostility, both from ourselves towards the new environment and from the locals towards us.
In everyday life, we encounter strangeness in various forms, such as meeting someone new at a wedding or funeral. The unfamiliarity of the situation and the person can evoke a sense of strangeness, rooted in the unknown, the unexplored, and the unexplained.
By examining the etymology of "strainato" through the lens of Albanian language and culture, we gain insight into the complex dynamics of identity, belonging, and human connection. The interplay between familiarity and strangeness shapes our experiences, influencing how we perceive ourselves and others in an ever-changing world.

Comments

Popular posts from this blog

Word creation. The "D" letter origin and the "D" pictogram rule of the word creation.

  In this article I will cover  the origin of the letter  D letter, and the pictogram concept of the word creation.  It was my first discovery of the word creation. In this blog I will give my discoveries, the rules of word creation of the European languages. Multiple theories exist as to how language first originated. Nobody is sure which one is true. Certified Translations Get Pricing Order Translation What is the Oldest Language in the World? There are over 7,000 languages in the world. Could there have been a time on the earth that we all spoke one language? If so, what is the oldest language in the world?  So what was the first language?  Discovering the first language that people spoke is difficult because so many languages died and were considered lost in history. However, ancient languages still survive until today; these languages may have been transformed a lot but their old origins may be traceable. Written languages existed but this does n...

Nephilim

N 'eh - Ph 'ih- L 'ee- M /  Nepheeleem Zacharia Sitchin (July 11, 1920 – October 9, 2010)  wrote the " Nephilim " (נְפִילִים) is derived from “nafàl" and means “fall". The term Nephilim occurs in Genesis 6:1-4, describing the point of time when three things began: men began to increase in number, came into existence the daughters of men , and the sons of God went to the daughters of men and had children by them. Is the "nephillim" really only a Hebrew word? That question is very subtle, however I think it has been more a limit of thinking for linguists rather than a serious argument. Let's begin first with the probable meaning the linguists think it is. We know that the " fall"  in every language means moving downward from a higher position involuntarily, usually by an accident, which maybe was the reason why Michael S. Heiser, PhD candidate, Department of Hebrew and Semitic Studies , University of Wisconsin...

Total positional tolerance at material condition

Total positional tolerance at material condition (Hole) Suppose the Ø 1.005 / 1.010 hole is inspected and there are six parts with different ID dimensions. Their actual sizes checked with run out methods give that their actual axis is to be .006” over and up from the true position even though they have different actual ID’s. We want to know which part is within true position tolerance at MMC. Parts to be acceptable require some calculation when is used the run out method.             In GD&T, maximum material condition (MMC) refers to a hole that contains the greatest amount of material.             To understand and memorize simply and logically the concept, I suppose that you have a part designed as a square with one hole in the center, Ø 1.005 / 1.010 . You have produced just 5 parts and measured their holes. The hole of part #1 is on the low side of its tolerance Ø 1.005" and the hole of part #5 is on high sid...